Você procurou por: abbiate (Italiano - Hebraico)

Tradução automática

Tentando aprender a traduzir a partir dos exemplos de tradução humana.

Italian

Hebrew

Informações

Italian

abbiate

Hebrew

 

De: Tradução automática
Sugerir uma tradução melhor
Qualidade:

Contribuições humanas

A partir de tradutores profissionais, empresas, páginas da web e repositórios de traduções disponíveis gratuitamente

Adicionar uma tradução

Italiano

Hebraico

Informações

Italiano

non abbiate quindi niente in comune con loro

Hebraico

על כן אל יהי חלקכם עמהם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

gesù allora disse loro: «abbiate fede in dio

Hebraico

ויען ישוע ויאמר אליהם תהי נא בכם אמונת אלהים׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vi ho detto queste cose perché non abbiate a scandalizzarvi

Hebraico

את אלה דברתי אליכם למען לא תכשלו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiate in voi gli stessi sentimenti che furono in cristo gesù

Hebraico

כי הרוח ההיא אשר היתה במשיח תהי גם בכם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non abbiate dunque timore: voi valete più di molti passeri

Hebraico

לכן אל תיראו הנכם יקרים מצפרים רבות׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

allora dissi a voi: non spaventatevi e non abbiate paura di loro

Hebraico

ואמר אלכם לא תערצון ולא תיראון מהם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

abbiate gran cura, per la vostra vita, di amare il signore vostro dio

Hebraico

ונשמרתם מאד לנפשתיכם לאהבה את יהוה אלהיכם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

e procurerò che anche dopo la mia partenza voi abbiate a ricordarvi di queste cose

Hebraico

ואשתדל שיהיה לכם תמיד גם אחרי פטירתי זכרון הדברים האלה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

accoglietelo dunque nel signore con piena gioia e abbiate grande stima verso persone come lui

Hebraico

על כן קבלהו באדנינו בכל שמחה והוקירוט אנשים כמהו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

ma subito gesù parlò loro: «coraggio, sono io, non abbiate paura»

Hebraico

וידבר ישוע פתאם אליהם חזקו כי אני הוא אל תיראו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

penso che abbiate sentito parlare del ministero della grazia di dio, a me affidato a vostro beneficio

Hebraico

כי אמנם שמעתם הנהגת חסד האלהים אשר נתן לי אליכם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

osservate dunque le parole di questa alleanza e mettetela in pratica, perché abbiate successo in quanto farete

Hebraico

ונקח את ארצם ונתנה לנחלה לראובני ולגדי ולחצי שבט המנשי׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

fate attenzione a voi stessi, perché non abbiate a perdere quello che avete conseguito, ma possiate ricevere una ricompensa piena

Hebraico

השמרו לכם פן תאבד ממנו פעלתנו כי אם נקח משכרתנו שלמה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

altri salvateli strappandoli dal fuoco, di altri infine abbiate compassione con timore, guardandovi perfino dalla veste contaminata dalla loro carne

Hebraico

ואת אלה תושיעו באימה וחלצתם אתם מתוך האש וגעלתם גם את הלבוש המגאל בחלאת הבשר׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non abbiate alcun debito con nessuno, se non quello di un amore vicendevole; perché chi ama il suo simile ha adempiuto la legge

Hebraico

ואל תהיו חיבים לאיש דבר זולתי אהבת איש את רעהו כי האהב את חברו קים את התורה׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

questi sono stati scritti, perché crediate che gesù è il cristo, il figlio di dio e perché, credendo, abbiate la vita nel suo nome

Hebraico

אך אלה נכתבו למען תאמינו כי ישוע הוא המשיח בן אלהים ולמען יהיו לכם המאמינים חיי עולם בשמו׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

non ricominciamo a raccomandarci a voi, ma è solo per darvi occasione di vanto a nostro riguardo, perché abbiate di che rispondere a coloro il cui vanto è esteriore e non nel cuore

Hebraico

כי אין אנחנו משתבחין שנית אליכם אך נתנים לכם סבה להתפאר בנו לנגד המתפארים בפנים ולא בלב׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vi ho detto queste cose perché abbiate pace in me. voi avrete tribolazione nel mondo, ma abbiate fiducia; io ho vinto il mondo!»

Hebraico

את אלה דברתי אליכם למען בי יהיה לכם שלום בעולם יהיה לכם עני אך יאמץ לבבכם אני נצחתי את העולם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

vegliate e pregate in ogni momento, perché abbiate la forza di sfuggire a tutto ciò che deve accadere, e di comparire davanti al figlio dell'uomo»

Hebraico

לכן שקדו בכל עת והתפללו למען תעצרו כח להמלט מכל העתידות האלה ולהתיצב לפני בן האדם׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Italiano

geremia poi disse al re sedecìa: «quale colpa ho commesso contro di te, i tuoi ministri e contro questo popolo, perché mi abbiate messo in prigione

Hebraico

ויאמר ירמיהו אל המלך צדקיהו מה חטאתי לך ולעבדיך ולעם הזה כי נתתם אותי אל בית הכלא׃

Última atualização: 2012-05-05
Frequência de uso: 1
Qualidade:

Consiga uma tradução melhor através
7,780,006,224 de colaborações humanas

Usuários estão solicitando auxílio neste momento:



Utilizamos cookies para aprimorar sua experiência. Se avançar no acesso a este site, você estará concordando com o uso dos nossos cookies. Saiba mais. OK