Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
digitare testo
ketikkan teks
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare la password:
enter sandi lewat:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare la password per %hs
masukkan password untuk %hs
Last Update: 2018-02-28
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare di nuovo la password:
masukkan sandi lewat lagi:
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
rilasciare o digitare una revisione qui
jatuhkan atau ketik suatu revisi di sini
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare "exit" una volta terminato.
ketik 'exit' bila telah selesai.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
digitare l'indirizzo web dell'immagine
ketik alamat web gambar
Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare qui la risposta veloce a %s
tulis balasan cepat kepada %s di sini
Last Update: 2012-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
selezionare una rete irc o digitare il nome di un server
pilih jaringan atau jenis irc pada nama server
Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare il codice html che si desidera inserire nel messaggio.
ketik html yang ingin anda masukkan di email.
Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
selezionare una voce dall'elenco o digitare un indirizzo web.
pilih dari daftar atau tulis alamat web.
Last Update: 2012-03-05
Usage Frequency: 1
Quality:
origine del repository; rilasciare o digitare una revisione diversa qui
asal repositori; jatuhkan atau ketika revisi lain di sini
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare il nome della nuova cartella da creare in '%s'.
ketik nama pada folder baru yang akan dibuat di '%s'.
Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare "%s -c help" per ulteriori informazioni sui comandi interni di shell.
ketik `%s -c help' untuk informasi lebih lanjut mengenai perintah builting shell.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
raggiunta la fine del nastro. per continuare, digitare il nome del device/file quando pronti.
ditemukan akhir dari tape, untuk melanjutkan, ketik nama perangkat/berkas ketika sudah siap.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
digitare «%s -c "help set"» per ulteriori informazioni sulle opzioni di shell.
ketik `%s -c "help set"' untuk informasi lebih lanjut mengenai pilihan shell.
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
selezionare o digitare la posizione dove volete installare i file di programma di truecrypt. se la directory specificata non esiste, sarà creata automaticamente.
please select or type the location where you want to install the truecrypt program files. if the specified folder does not exist, it will be automatically created.
Last Update: 2013-12-06
Usage Frequency: 1
Quality:
siccome truecrypt ha temporaneamente modificato il layout di tastiera in quello standard americano, non è possibile digitare i caratteri premendo i tasti mentre il tasto destro alt è tenuto premuto. comunque, potete digitare la maggior parte di tali caratteri premendo i tasti appropriati mentre il tasto maiusc è tenuto premuto.
as truecrypt temporarily changed the keyboard layout to the standard us keyboard layout, it is not possible to type characters by pressing keys while the right alt key is held down. however, you can type most of such characters by pressing appropriate keys while the shift key is held down.
Last Update: 2014-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:
avete schedulato il processo della creazione del sistema operativo ignoto. tale processo non è stato ancora completato. per completarlo, dovete riavviare il computer e, nello schermo del loader di avvio di truecrypt (che appare prima dell’avvio di windows), digitare la password per il sistema operativo ignoto.nota: se scegliete ora il processo di creazione del sistema operativo ignoto, voi non potrete riprendere il processo.
you have scheduled the process of creation of a hidden operating system. the process has not been completed yet. to complete it, you need to restart the computer and, in the truecrypt boot loader screen (which appears before windows starts), enter the password for the hidden operating system.note: if you choose to terminate the process of creation of the hidden operating system now, you will not be able to resume the process.
Last Update: 2014-03-11
Usage Frequency: 1
Quality: