Results for distinguere translation from Italian to Indonesian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Indonesian

Info

Italian

distinguere

Indonesian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Indonesian

Info

Italian

allah sa distinguere chi semina il disordine da chi fa il bene.

Indonesian

dan jikalau allah menghendaki, niscaya dia dapat mendatangkan kesulitan kepadamu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

perché possiate distinguere sempre il meglio ed essere integri e irreprensibili per il giorno di cristo

Indonesian

dengan demikian kalian tahu memilih apa yang terbaik, dan hidupmu akan bersih dari cela atau tuduhan apa pun juga pada hari kristus datang kembali

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

questo perché possiate distinguere ciò che è santo da ciò che è profano e ciò che è immondo da ciò che è mond

Indonesian

kamu harus dapat membedakan antara yang dikhususkan untuk allah dan yang tidak dikhususkan, antara yang najis dan yang tidak najis

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allah sa distinguere chi semina il disordine da chi fa il bene. se allah avesse voluto, vi avrebbe afflitti.

Indonesian

(katakanlah, "mengurus urusan mereka secara patut) misalnya mengenai campur-tangan dalam upaya mengembangkan harta mereka (adalah lebih baik) daripada membiarkannya.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

non si addice ad allah lasciare i credenti nello stato in cui vi trovate, se non fino a distinguere il cattivo dal buono.

Indonesian

allah sekali-kali tidak akan membiarkan orang-orang yang beriman dalam keadaan kamu sekarang ini, sehingga dia menyisihkan yang buruk (munafik) dari yang baik (mukmin).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non ti abbiamo prescritto l'orientamento se non al fine di distinguere coloro che seguono il messaggero da coloro che si sarebbero girati sui tacchi.

Indonesian

dan kami tidak menetapkan kiblat yang menjadi kiblatmu (sekarang) melainkan agar kami mengetahui (supaya nyata) siapa yang mengikuti rasul dan siapa yang membelot.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

non aveva su di loro alcun potere, eccetto per il fatto che volevamo distinguere chi credeva nell'altra vita e chi ne dubitava.

Indonesian

dan tidak adalah kekuasaan iblis terhadap mereka, melainkan hanyalah agar kami dapat membedakan siapa yang beriman kepada adanya kehidupan akhirat dari siapa yang ragu-ragu tentang itu.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

perché sappiate distinguere ciò che è immondo da ciò che è mondo, l'animale che si può mangiare da quello che non si deve mangiare»

Indonesian

kamu harus dapat membedakan antara yang bersih dan yang najis, antara binatang yang boleh dimakan dan binatang yang tidak boleh dimakan

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

concedi al tuo servo un cuore docile perché sappia rendere giustizia al tuo popolo e sappia distinguere il bene dal male, perché chi potrebbe governare questo tuo popolo così numeroso?»

Indonesian

sebab itu, tuhan, berikanlah kiranya kepadaku kebijaksanaan yang kuperlukan untuk memerintah umat-mu ini dengan adil dan untuk dapat membedakan mana yang baik dan mana yang jahat. kalau tidak demikian, mana mungkin aku dapat memerintah umat-mu yang besar ini?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e al mattino: oggi burrasca, perché il cielo è rosso cupo. sapete dunque interpretare l'aspetto del cielo e non sapete distinguere i segni dei tempi

Indonesian

dan pada pagi hari, kalian berkata, 'hari ini akan hujan, sebab langit merah dan mendung.' nah, kalian dapat meramalkan cuaca dengan melihat keadaan langit, padahal tanda-tanda zaman tidak bisa kalian ramalkan!"

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i suoi sacerdoti violano la mia legge, profanano le cose sante. non fanno distinzione fra il sacro e il profano, non insegnano a distinguere fra puro e impuro, non osservano i miei sabati e io sono disonorato in mezzo a loro

Indonesian

para imam israel melanggar hukum-hukum-ku dan mencemarkan benda-benda yang dikhususkan untuk-ku. mereka tidak membedakan mana yang halal dan mana yang haram. juga mereka tidak mengajar rakyat untuk membedakan mana yang bersih dan mana yang najis menurut peraturan agama. mereka tidak menghiraukan hari sabat. dengan demikian aku dihina oleh bangsa israel

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

qui puoi specificare il testo da anteporre ai numeri negativi. questo casella non dovrebbe essere vuota, per poter distinguere i numeri positivi da quelli negativi. di solito si usa il segno meno (-).

Indonesian

di sini anda dapat menentukan teks yang digunakan untuk prefiks nomor negatif. ini tidak boleh kosong, sehingga anda dapat membedakan antara nomor positif dan negatif. biasanya ini diatur ke minus (-).

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

il nome del computer fa parte dell'indirizzo web di opera unite e serve a distinguere tra loro i pc di uno stesso utente. selezionare un nome dall'elenco in basso o digitarne uno di propria scelta.

Indonesian

nama komputer akan menjadi bagian dari alamat web opera unite. nama tersebut untuk membedakan komputer ini dengan komputer lain yang juga menjalankan opera unite. pilih nama dari daftar di bawah atau masukkan nama pilihan anda.

Last Update: 2012-10-12
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in verità coloro che negano allah e i suoi messaggeri, che vogliono distinguere tra allah e i suoi messaggeri, dicono: “crediamo in uno e l'altro neghiamo” e vogliono seguire una via intermedia;

Indonesian

sesungguhnya orang-orang yang kafir kepada allah dan rasul-rasul-nya, dan bermaksud memperbedakan antara (keimanan kepada) allah dan rasul-rasul-nya, dengan mengatakan: "kami beriman kepada yang sebahagian dan kami kafir terhadap sebahagian (yang lain)", serta bermaksud (dengan perkataan itu) mengambil jalan (tengah) di antara yang demikian (iman atau kafir),

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,770,564,013 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK