Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aspettativa di vita
平均余命
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
tempo di vita:
ライフタイム:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ridotta aspettativa di vita
余命短縮
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
problemi di stile di vita
生活スタイル問題
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
evento ad apparente rischio di vita
乳幼児突発性危急事態
Last Update: 2014-12-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
stile di vita e riduzione del rischio
ライフスタイルリスク削減
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
ogni essere che ha un alito di vita nelle narici, cioè quanto era sulla terra asciutta morì
すなわち鼻に命の息のあるすべてのもの、陸にいたすべてのものは死んだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mi piacerebbe molto cambiare completamente ritmo di vita.
私はぜひ生活のリズムを完全に変えてみたいんです。
Last Update: 2015-11-28
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
perché lunghi giorni e anni di vita e pace ti porteranno
そうすれば、これはあなたの日を長くし、命の年を延べ、あなたに平安を増し加える。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finché ci sarà in me un soffio di vita, e l'alito di dio nelle mie narici
わたしの息がわたしのうちにあり、神の息がわたしの鼻にある間、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il frutto del giusto è un albero di vita, il saggio conquista gli animi
正しい者の結ぶ実は命の木である、不法な者は人の命をとる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora il signore dio plasmò l'uomo con polvere del suolo e soffiò nelle sue narici un alito di vita e l'uomo divenne un essere vivente
主なる神は土のちりで人を造り、命の息をその鼻に吹きいれられた。そこで人は生きた者となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fonte di vita è la prudenza per chi la possiede, castigo degli stolti è la stoltezza
知恵はこれを持つ者に命の泉となる、しかし、愚かさは愚かな者の受ける懲しめである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
quanti fecero il bene per una risurrezione di vita e quanti fecero il male per una risurrezione di condanna
善をおこなった人々は、生命を受けるためによみがえり、悪をおこなった人々は、さばきを受けるためによみがえって、それぞれ出てくる時が来るであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
un'attesa troppo prolungata fa male al cuore, un desiderio soddisfatto è albero di vita
望みを得ることが長びくときは、心を悩ます、願いがかなうときは、命の木を得たようだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e' un albero di vita per chi ad essa s'attiene e chi ad essa si stringe è beato
知恵は、これを捕える者には命の木である、これをしっかり捕える人はさいわいである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vennero dunque a noè nell'arca, a due a due, di ogni carne in cui è il soffio di vita
すなわち命の息のあるすべての肉なるものが、二つずつノアのもとにきて、箱舟にはいった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a tutte le bestie selvatiche, a tutti gli uccelli del cielo e a tutti gli esseri che strisciano sulla terra e nei quali è alito di vita, io do in cibo ogni erba verde». e così avvenne
また地のすべての獣、空のすべての鳥、地を這うすべてのもの、すなわち命あるものには、食物としてすべての青草を与える」。そのようになった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il primo uomo, adamo, divenne un essere vivente, ma l'ultimo adamo divenne spirito datore di vita
聖書に「最初の人アダムは生きたものとなった」と書いてあるとおりである。しかし最後のアダムは命を与える霊となった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma dopo tre giorni e mezzo, un soffio di vita procedente da dio entrò in essi e si alzarono in piedi, con grande terrore di quelli che stavano a guardarli
三日半の後、いのちの息が、神から出て彼らの中にはいり、そして、彼らが立ち上がったので、それを見た人々は非常な恐怖に襲われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: