Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
messo in pausa
一時停止
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
scaricamento messo in coda
ダウンロード中:
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
messo in bottiglia nelle proprie cantine
私たちのセラーに瓶詰め
Last Update: 2022-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli occhi sono lo specchio dell'anima.
目は心の鏡。
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vi ho dunque messo in guardia da un fuoco fiammeggiante,
それでわれは燃え盛る業火に就いてあなたがたに警告した。
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
il messaggio è stato messo in attesa per essere spedito in seguito.
このメッセージは送信待ちフォルダに置かれ、後で送信されます。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questi era stato messo in carcere per una sommossa scoppiata in città e per omicidio
このバラバは、都で起った暴動と殺人とのかどで、獄に投ぜられていた者である。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erode infatti aveva fatto arrestare giovanni e lo aveva messo in prigione a causa di erodìade, moglie di suo fratello filippo, che egli aveva sposata
このヘロデは、自分の兄弟ピリポの妻ヘロデヤをめとったが、そのことで、人をつかわし、ヨハネを捕えて獄につないだ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
geremia intanto andava e veniva in mezzo al popolo e non era stato ancora messo in prigione
エレミヤは民の中に出入りしていた。まだ獄屋に入れられなかったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avevo paura di te che sei un uomo severo e prendi quello che non hai messo in deposito, mieti quello che non hai seminato
あなたはきびしい方で、おあずけにならなかったものを取りたて、おまきにならなかったものを刈る人なので、おそろしかったのです』。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e subito si allontanarono da lui quelli che dovevano interrogarlo. anche il tribuno ebbe paura, rendendosi conto che paolo era cittadino romano e che lui lo aveva messo in catene
そこで、パウロを取り調べようとしていた人たちは、ただちに彼から身を引いた。千卒長も、パウロがローマの市民であること、また、そういう人を縛っていたことがわかって、恐れた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non c'è nulla infatti di nascosto che non debba essere manifestato e nulla di segreto che non debba essere messo in luce
なんでも、隠されているもので、現れないものはなく、秘密にされているもので、明るみに出ないものはない。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
egli ha messo in atto quelle parole che aveva pronunziate contro di noi e i nostri governanti, mandando su di noi un male così grande quale mai, sotto il cielo, era venuto a gerusalemme
すなわち神は大いなる災をわれわれの上にくだして、さきにわれわれと、われわれを治めたつかさたちにむかって告げられた言葉を実行されたのです。あのエルサレムに臨んだような事は、全天下にいまだかつてなかった事です。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nessuno invocava il tuo nome, nessuno si riscuoteva per stringersi a te; perché tu avevi nascosto da noi il tuo volto, ci hai messo in balìa della nostra iniquità
われわれはみな汚れた人のようになり、われわれの正しい行いは、ことごとく汚れた衣のようである。われわれはみな木の葉のように枯れ、われわれの不義は風のようにわれわれを吹き去る。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ciò accadde perché quelli non avevano ascoltato la voce del signore loro dio e ne avevano trasgredito l'alleanza e non avevano ascoltato né messo in pratica quanto aveva loro comandato mosè, servo di dio
これは彼らがその神、主の言葉にしたがわず、その契約を破り、主のしもべモーセの命じたすべての事に耳を傾けず、また行わなかったからである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
gli rispose: dalle tue stesse parole ti giudico, servo malvagio! sapevi che sono un uomo severo, che prendo quello che non ho messo in deposito e mieto quello che non ho seminato
彼に言った、『悪い僕よ、わたしはあなたの言ったその言葉であなたをさばこう。わたしがきびしくて、あずけなかったものを取りたて、まかなかったものを刈る人間だと、知っているのか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 ha raggiunto il suo tempo massimo di distribuzione di %2 ore e non può essere messo in coda. rimuovi il limite manualmente se vuoi continuare la distribuzione seme.
%1は最大シード時間 (%2 時間) に達したため、キューに追加できません。 シードを続けるには、手動で制限を解除してください。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
%1 ha raggiunto il suo livello massimo di condivisione (%2) e non può essere messo in coda. rimuovi il limite manualmente se vuoi continuare la distribuzione seme.
%1は指定された最大負担率 %2 に達したため、キューに追加できません。 シードを続けるには、手動で制限を解除してください。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taglia la sezione selezionata e la mette negli appunti. se c'è del testo selezionato nel campo di modifica, viene messo negli appunti. altrimenti le frasi selezionate nella cronologia (se ce ne sono) sono messe negli appunti.
選択された部分を切り取り、クリップボードに格納します。編集フィールドでテキストが選択されている場合は、それをクリップボードに格納します。そうでなければ、履歴で選択されている文を (もしあれば) クリップボードに格納します。
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fu riferito a saul che davide era giunto a keila e saul disse: «dio l'ha messo nelle mie mani, perché si è messo in una trappola venendo in una città con porte e sbarre»
さてダビデのケイラにきたことがサウルに聞えたので、サウルは言った、「神はわたしの手に彼をわたされた。彼は門と貫の木のある町にはいって、自分で身を閉じこめたからである」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: