Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
benedetto il signore, dio di israele, egli solo compie prodigi
イスラエルの神、主はほむべきかな。ただ主のみ、くすしきみわざをなされる。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fammi conoscere la via dei tuoi precetti e mediterò i tuoi prodigi
あなたのさとしの道をわたしにわきまえさせてください。わたしはあなたのくすしきみわざを深く思います。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantate a lui canti di gioia, meditate tutti i suoi prodigi
主にむかって歌え、主をほめうたえ、そのすべてのくすしきみわざを語れ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
chi può narrare i prodigi del signore, far risuonare tutta la sua lode
だれが主の大能のみわざを語り、その誉をことごとく言いあらわすことができようか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cantate in suo onore, inneggiate a lui, ripetete tutti i suoi prodigi
主にむかって歌え、主をほめ歌え。そのもろもろのくすしきみわざを語れ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
compì per mezzo loro i segni promessi e nel paese di cam i suoi prodigi
彼らはハムの地で主のしるしと、奇跡とを彼らのうちにおこなった。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
compi forse prodigi per i morti? o sorgono le ombre a darti lode
あなたのいつくしみは墓のなかに、あなたのまことは滅びのなかに、宣べ伝えられるでしょうか。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
in mezzo ai popoli raccontate la sua gloria, a tutte le nazioni dite i suoi prodigi
もろもろの国の中にその栄光をあらわし、もろもろの民の中にそのくすしきみわざをあらわせ。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
gesù gli disse: «se non vedete segni e prodigi, voi non credete»
そこで、イエスは彼に言われた、「あなたがたは、しるしと奇跡とを見ない限り、決して信じないだろう」。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mostrami i prodigi del tuo amore: tu che salvi dai nemici chi si affida alla tua destra
寄り頼む者をそのあだから右の手で救われる者よ、あなたのいつくしみを驚くばかりにあらわし、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
farò prodigi in alto nel cielo e segni in basso sulla terra, sangue, fuoco e nuvole di fumo
また、上では、天に奇跡を見せ、下では、地にしるしを、すなわち、血と火と立ちこめる煙とを、見せるであろう。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aveva fatto prodigi davanti ai loro padri, nel paese d'egitto, nei campi di tanis
神はエジプトの地と、ゾアンの野でくすしきみわざを彼らの先祖たちの前に行われた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
molti miracoli e prodigi avvenivano fra il popolo per opera degli apostoli. tutti erano soliti stare insieme nel portico di salomone
そのころ、多くのしるしと奇跡とが、次々に使徒たちの手により人々の中で行われた。そして、一同は心を一つにして、ソロモンの廊に集まっていた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
il signore ci fece uscire dall'egitto con mano potente e con braccio teso, spargendo terrore e operando segni e prodigi
主は強い手と、伸べた腕と、大いなる恐るべき事と、しるしと、不思議とをもって、われわれをエジプトから導き出し、
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora essi partirono e predicarono dappertutto, mentre il signore operava insieme con loro e confermava la parola con i prodigi che l'accompagnavano
弟子たちは出て行って、至る所で福音を宣べ伝えた。主も彼らと共に働き、御言に伴うしるしをもって、その確かなことをお示しになった。〕
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
certo, in mezzo a voi si sono compiuti i segni del vero apostolo, in una pazienza a tutta prova, con segni, prodigi e miracoli
わたしは、使徒たるの実を、しるしと奇跡と力あるわざとにより、忍耐をつくして、あなたがたの間であらわしてきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
per tutti i segni e prodigi che il signore lo aveva mandato a compiere nel paese di egitto, contro il faraone, contro i suoi ministri e contro tutto il suo paese
主はエジプトの地で彼をパロとそのすべての家来およびその全地につかわして、もろもろのしるしと不思議を行わせられた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
egli li fece uscire, compiendo miracoli e prodigi nella terra d'egitto, nel mare rosso, e nel deserto per quarant'anni
この人が、人々を導き出して、エジプトの地においても、紅海においても、また四十年のあいだ荒野においても、奇跡としるしとを行ったのである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
con la potenza di segni e di prodigi, con la potenza dello spirito. così da gerusalemme e dintorni fino all'illiria, ho portato a termine la predicazione del vangelo di cristo
しるしと不思議との力、聖霊の力によって、働かせて下さったことの外には、あえて何も語ろうとは思わない。こうして、わたしはエルサレムから始まり、巡りめぐってイルリコに至るまで、キリストの福音を満たしてきた。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
allora il signore disse a mosè: «và dal faraone, perché io ho reso irremovibile il suo cuore e il cuore dei suoi ministri, per operare questi miei prodigi in mezzo a lor
そこで、主はモーセに言われた、「パロのもとに行きなさい。わたしは彼の心とその家来たちの心をかたくなにした。これは、わたしがこれらのしるしを、彼らの中に行うためである。
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: