Results for dicevano translation from Italian to Latin

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

dicevano

Latin

dicabant

Last Update: 2014-09-08
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

essi dicevano

Latin

dicabant

Last Update: 2014-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

romani dicevano

Latin

sine limite

Last Update: 2020-10-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e quelli dicevano fra loro: «non abbiamo pane»

Latin

et cogitabant ad alterutrum dicentes quia panes non habemu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dicevano che il console sarebbe giunto da roma a corinto.

Latin

dicebant consulem venturum esse roma corinthum.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

gli antichi dicevano: il futuro è in grembo di giove

Latin

antiqui dicebant: futura in gremio iovis sunt :

Last Update: 2014-05-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

poiché dicevano: «e' posseduto da uno spirito immondo»

Latin

quoniam dicebant spiritum inmundum habe

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

tutti quelli che udirono, si stupirono delle cose che i pastori dicevano

Latin

et omnes qui audierunt mirati sunt et de his quae dicta erant a pastoribus ad ipso

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

lo bendavano e gli dicevano: «indovina: chi ti ha colpito?»

Latin

et velaverunt eum et percutiebant faciem eius et interrogabant eum dicentes prophetiza quis est qui te percussi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

alcuni dei presenti, udito ciò, dicevano: «ecco, chiama elia!»

Latin

et quidam de circumstantibus audientes dicebant ecce heliam voca

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

altri invece li deridevano e dicevano: «si sono ubriacati di mosto»

Latin

alii autem inridentes dicebant quia musto pleni sunt ist

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

anche i soldati lo schernivano, e gli si accostavano per porgergli dell'aceto, e dicevano

Latin

inludebant autem ei et milites accedentes et acetum offerentes ill

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i quali dicevano: «davvero il signore è risorto ed è apparso a simone»

Latin

dicentes quod surrexit dominus vere et apparuit simon

Last Update: 2023-09-18
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma dicevano: «non durante la festa, perché non avvengano tumulti fra il popolo»

Latin

dicebant autem non in die festo ne forte tumultus fieret in popul

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i giudei intanto lo cercavano durante la festa e dicevano: «dov'è quel tale?»

Latin

iudaei ergo quaerebant eum in die festo et dicebant ubi est ill

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

erano stupefatti e fuori di sé per lo stupore dicevano: «costoro che parlano non sono forse tutti galilei

Latin

stupebant autem omnes et mirabantur dicentes nonne omnes ecce isti qui loquuntur galilaei sun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

rianimando i discepoli ed esortandoli a restare saldi nella fede poiché, dicevano, è necessario attraversare molte tribolazioni per entrare nel regno di dio

Latin

et cum constituissent illis per singulas ecclesias presbyteros et orassent cum ieiunationibus commendaverunt eos domino in quem crediderun

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

all'udire queste parole, alcuni fra la gente dicevano: «questi è davvero il profeta!»

Latin

ex illa ergo turba cum audissent hos sermones eius dicebant hic est vere prophet

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

vedendo ciò, i farisei dicevano ai suoi discepoli: «perché il vostro maestro mangia insieme ai pubblicani e ai peccatori?»

Latin

et videntes pharisaei dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat magister veste

Last Update: 2024-02-19
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

altri invece dicevano: «queste parole non sono di un indemoniato; può forse un demonio aprire gli occhi dei ciechi?»

Latin

alii dicebant haec verba non sunt daemonium habentis numquid daemonium potest caecorum oculos aperir

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,899,397,462 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK