Results for diritto e cose translation from Italian to Latin

Italian

Translate

diritto e cose

Translate

Latin

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Latin

Info

Italian

e cose

Latin

rerumque graecarum

Last Update: 2022-08-19
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

divisione diritto e servizi

Latin

rm:divisiun da dretg e servetschs

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

nel deserto prenderà dimora il diritto e la giustizia regnerà nel giardino

Latin

et habitabit in solitudine iudicium et iustitia in chermel sedebi

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

egli è feroce e terribile, da lui esce il suo diritto e la sua grandezza

Latin

horribilis et terribilis est ex semet ipsa iudicium et onus eius egredietu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

egli ama il diritto e la giustizia, della sua grazia è piena la terra

Latin

exquisivi dominum et exaudivit me et ex omnibus tribulationibus meis eripuit m

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

eccelso è il signore poiché dimora lassù; egli riempie sion di diritto e di giustizia

Latin

magnificatus est dominus quoniam habitavit in excelso implevit sion iudicio et iustiti

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

re potente che ami la giustizia, tu hai stabilito ciò che è retto, diritto e giustizia tu eserciti in giacobbe

Latin

introite portas eius in confessione atria eius in hymnis confitemini illi laudate nomen eiu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

così è trascurato il diritto e la giustizia se ne sta lontana, la verità incespica in piazza, la rettitudine non può entrarvi

Latin

et conversum est retrorsum iudicium et iustitia longe stetit quia corruit in platea veritas et aequitas non potuit ingred

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

i cittadini hanno uguali diritti e doveri

Latin

laborum et vulnerum contemptio, milites, gloria vestra erat

Last Update: 2016-05-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

i diritti e doveri di tutti i cittadini sono uguali

Latin

Last Update: 2020-12-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

allora sarà stabilito un trono sulla mansuetudine, vi siederà con tutta fedeltà, nella tenda di davide, un giudice sollecito del diritto e pronto alla giustizia

Latin

et praeparabitur in misericordia solium et sedebit super eum in veritate in tabernaculo david iudicans et quaerens iudicium et velociter reddens quod iustum es

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

forse tu agisci da re perché ostenti passione per il cedro? forse tuo padre non mangiava e beveva? ma egli praticava il diritto e la giustizia e tutto andava bene

Latin

numquid regnabis quoniam confers te cedro pater tuus numquid non comedit et bibit et fecit iudicium et iustitiam tunc cum bene erat e

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

noi stavamo legando covoni in mezzo alla campagna, quand'ecco il mio covone si alzò e restò diritto e i vostri covoni vennero intorno e si prostrarono davanti al mio»

Latin

putabam ligare nos manipulos in agro et quasi consurgere manipulum meum et stare vestrosque manipulos circumstantes adorare manipulum meu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

così dice il signore: «osservate il diritto e praticate la giustizia, perché prossima a venire è la mia salvezza; la mia giustizia sta per rivelarsi»

Latin

haec dicit dominus custodite iudicium et facite iustitiam quia iuxta est salus mea ut veniat et iustitia mea ut reveletu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

ma chi vuol gloriarsi si vanti di questo, di avere senno e di conoscere me, perché io sono il signore che agisce con misericordia, con diritto e con giustizia sulla terra; di queste cose mi compiaccio». parola del signore

Latin

haec dicit dominus non glorietur sapiens in sapientia sua et non glorietur fortis in fortitudine sua et non glorietur dives in divitiis sui

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

invidie, ubriachezze, orge e cose del genere; circa queste cose vi preavviso, come gia ho detto, che chi le compie non erediterà il regno di dio

Latin

invidiae homicidia ebrietates comesationes et his similia quae praedico vobis sicut praedixi quoniam qui talia agunt regnum dei non consequentu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

se vedi nella provincia il povero oppresso e il diritto e la giustizia calpestati, non ti meravigliare di questo, poiché sopra un'autorità veglia un'altra superiore e sopra di loro un'altra ancora più alta

Latin

si videris calumnias egenorum et violenta iudicia et subverti iustitiam in provincia non mireris super hoc negotio quia excelso alius excelsior est et super hos quoque eminentiores sunt ali

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

sia benedetto il signore tuo dio, che si è compiaciuto di te e ti ha costituito, sul suo trono, re per il signore dio tuo. poiché il tuo dio ama israele e intende renderlo stabile per sempre, ti ha costituito suo re perché tu eserciti il diritto e la giustizia»

Latin

sit dominus deus tuus benedictus qui voluit te ordinare super thronum suum regem domini dei tui quia diligit deus israhel et vult servare eum in aeternum idcirco posuit te super eum regem ut facias iudicia atque iustitia

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

dice il signore dio: «basta, prìncipi d'israele, basta con le violenze e le rapine! agite secondo il diritto e la giustizia; eliminate le vostre estorsioni dal mio popolo. parola del signore dio

Latin

haec dicit dominus deus sufficiat vobis principes israhel iniquitatem et rapinas intermittite et iudicium et iustitiam facite separate confinia vestra a populo meo ait dominus deu

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,906,544,721 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK