From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
da allora il re promosse sadràch, mesàch e abdènego a cariche pubbliche nella provincia di babilonia
katahi ka whakanekehia ake ano a hataraka, a mehaka, a apereneko e te kingi i te kawanatanga o papurona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nel momento stesso che i tre giovani sadràch, mesàch e abdènego cadevano legati nella fornace con il fuoco acceso
na ka taka nga tangata tokotoru nei, a hataraka, a mehaka, a apereneko, he mea here, ki waenganui o te oumu he mura rawa nei tona ngiha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora nabucodònosor, sdegnato, comandò che gli si conducessero sadràch, mesàch e abdènego, e questi comparvero alla presenza del re
katahi a nepukaneha i runga i tona riri me te weriweri ka whakahau kia mauria mai a hataraka, a mehaka, a apereneko. katahi ka kawea mai e ratou aua tangata ki te aroaro o te kingi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
poi, ad alcuni uomini fra i più forti del suo esercito, comandò di legare sadràch, mesàch e abdènego e gettarli nella fornace con il fuoco acceso
i whakahau ano ia i nga tangata kaha rawa o tana ope kia herea a hataraka, a mehaka, a apereneko, kia maka ki roto ki te oumu he mura rawa nei te ngiha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma quegli uomini, che dietro il severo comando del re avevano acceso al massimo la fornace per gettarvi sadràch, mesàch e abdènego, rimasero uccisi dalle fiamme
na reira, i te akiaki rawa o te whakahau a te kingi, i te nui rawa hoki o te hana o te ahi, mate iho i te mura o te ahi nga tangata nana i kawe a hataraka, a mehaka, a apereneko
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora nabucodònosor, acceso d'ira e con aspetto minaccioso contro sadràch, mesàch e abdènego, ordinò che si aumentasse il fuoco della fornace sette volte più del solito
ki tonu i reira a nepukaneha i te riri, rere ke ana te ahua o tona mata ki a hataraka, ki a mehaka, ki a apereneko: korero ana ia, whakahau ana kia whitu nga whakanekehanga ake o te hana o te oumu i to mua hana
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
allora nabucodònosor si accostò alla bocca della fornace con il fuoco acceso e prese a dire: «sadràch, mesàch, abdènego, servi del dio altissimo, uscite, venite fuori». allora sadràch, mesàch e abdènego uscirono dal fuoco
katahi ka whakatata a nepukaneha ki te waha o te oumu he mura rawa nei te ngiha, kei te korero, kei te mea, e hataraka, e mehaka, e apereneko, e nga pononga a te atua, a te runga rawa, puta mai, haere mai hoki. katahi a hataraka ratou ko mehaka, ko apereneko ka puta mai i waenganui o te ahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: