Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
forti di tale speranza, ci comportiamo con molta franchezz
na, i a matou ka tumanako nei ki tenei, nui atu to matou maia ki te korero
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sui nobili spande il disprezzo e allenta la cintura ai forti
e ringihia ana e ia te whakahawea ki runga ki nga rangatira, e wetekina ana e ia te whitiki o te hunga kaha
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i miei nemici sono vivi e forti, troppi mi odiano senza motivo
he hoariri ano ki ahau te hunga e utu ana i te pai ki te kino: moku e whai ana i te pai
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quando si alza, si spaventano i forti e per il terrore restano smarriti
piri tonu ratou ki a ratou ano; mau tonu, e kore ano e taea te wehe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
li renderò forti nel signore e del suo nome si glorieranno. parola del signore
ka whakakahangia ano ratou e ahau i runga i a ihowa; ka haereere hoki ratou i runga i tona ingoa, e ai ta ihowa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
mi liberò da nemici potenti, da coloro che mi odiavano ed eran più forti di me
i huakina tatatia ahau e ratou i te ra o toku matenga; ko ihowa ia toku whakawhirinakitanga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
chi si vanta dei carri e chi dei cavalli, noi siamo forti nel nome del signore nostro dio
kua piko ratou, kua hinga: ko tatou ia kua ara, kua tu ki runga
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perciò ci rallegriamo quando noi siamo deboli e voi siete forti. noi preghiamo anche per la vostra perfezione
e hari ana hoki matou ina ngoikore matou, ina kaha koutou: ko ta matou hoki tenei e inoi nei, ko koutou kia tino tika
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ma voi siate forti e le vostre mani non crollino, perché ci sarà un salario per il vostro lavoro»
ko koutou ia, kia kaha; kaua o koutou ringa e ngoikore, no te mea ka whai utu ta koutou mahi
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
noi che siamo i forti abbiamo il dovere di sopportare l'infermità dei deboli, senza compiacere noi stessi
ko te mahi tika ma tatou, ma te hunga kaha, he pikau i nga ngoikoretanga o te hunga kahakore; kaua hoki e whai i ta tatou ake i ahuareka ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i daniti continuarono il viaggio; mica, vedendo che essi erano più forti di lui, si voltò indietro e tornò a casa
na haere ana nga tama a rana i to ratou ara, i te kitenga hoki o mika he kaha rawa ratou i a ia, ka tahuri ia, a hoki ana ki tona whare
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
abbi coraggio e dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro dio. il signore faccia quello che a lui piacerà»
kia maia, kia whakatangata hoki tatou mo to tatou iwi, mo nga pa hoki o to tatou atua: a ma ihowa e mea te mea i pai ki a ia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
coraggio, dimostriamoci forti per il nostro popolo e per le città del nostro dio; il signore faccia ciò che gli piacerà»
kia maia, kia whakatane tatou; me whakaaro ki to tatou iwi, ki nga pa o to tatou atua, a ma ihowa e mea te mea e pai ana ki tana titiro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
saul e giònata, amabili e gentili, né in vita né in morte furon divisi; erano più veloci delle aquile, più forti dei leoni
ko haora, ko honatana, he aroha, he whakaahuareka i to raua oranga; kihai hoki i wehea i to raua matenga; nui atu to raua tere i to nga ekara, to raua kaha i to nga raiona
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e il dio di ogni grazia, il quale vi ha chiamati alla sua gloria eterna in cristo, egli stesso vi ristabilirà, dopo una breve sofferenza vi confermerà e vi renderà forti e saldi
na ma te atua o nga mahi aroha noa katoa, i karangatia ai koutou ki tona kororia mutungakore i roto i a karaiti ihu, ka oti koutou te whakamamae i tenei wa iti nei, mana koutou e mea kia tino rite, mana e whakau, mana e whakakaha, mana e whakapu mau
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ho visto anche sotto il sole che non è degli agili la corsa, né dei forti la guerra e neppure dei sapienti il pane e degli accorti la ricchezza e nemmeno degli intelligenti il favore, perché il tempo e il caso raggiungono tutti
i hoki ahau, a i kite ahau i raro i te ra, ehara i te mea ko te hunga tere e puta i te oma, ko te hunga marohirohi ranei e toa i te pakanga, ko te hunga whakaaro nui ranei e whiwhi i te taro, ko te hunga mohio ranei e whiwhi i te taonga, ko te h unga tohunga ranei e manakohia, engari na te wa, na te tupono noa, i homai ki a ratou katoa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ora riprendano coraggio le vostre mani e siate uomini forti. e' morto saul vostro signore, ma quelli della tribù di giuda hanno unto me come re sopra di loro»
tena ra, kia kaha o koutou ringa aianei, kia maia; kua mate hoki to koutou ariki, a haora, kua oti ano ahau te whakawahi e te whare o hura hei kingi mo ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
presso di lui si sono radunati uomini sfaccendati e iniqui; essi si fecero forti contro roboamo figlio di salomone. roboamo era giovane, timido di carattere; non fu abbastanza forte di fronte a loro
na ko te huihuinga o etahi tangata wairangi, he tama na periara, ki a ia, kua whakapakari i a ratou ki a rehopoama tama a horomona, i te mea he taitamariki a rehopoama, he ngawari hoki tona ngakau, a kihai i kaha ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
disse ad abisài: «se gli aramei sono più forti di me, tu mi verrai in aiuto; se invece gli ammoniti sono più forti di te, verrò io in tuo aiuto
i mea ano ia, ki te kaha atu nga hiriani i ahau, na me haere atu ahau ki te awhina i a koe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
disse loro giosuè: «non temete e non spaventatevi! siate forti e coraggiosi, perché così farà il signore a tutti i nemici, contro cui dovrete combattere»
i mea ano a hohua ki a ratou, kaua koutou e wehi, kaua hoki e pawera, kia kaha, kia toa: no te mea ka peneitia e ihowa o koutou hoariri katoa e whawhai nei koutou ki a ratou
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: