Results for liquoroso translation from Italian to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Romanian

Info

Italian

liquoroso

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

vino liquoroso

Romanian

vin licoros

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

g) vino liquoroso,

Romanian

vin licoros;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

d) vino liquoroso;

Romanian

(d) vin licoros;

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il vino liquoroso è il prodotto:

Romanian

vinul licoros este un produs:

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

20 litri di vino liquoroso (come il porto o lo sherry)

Romanian

20 de litri de vin alcoolizat (precum porto sau sherry) el mult 60 de litri de vin

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vino liquoroso della dop “malaga” invecchiato da due a tre anni.

Romanian

vinuri licoroase cu dop «málaga» învechit timp de 2-3 ani.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vino liquoroso della dop “malaga” invecchiato da tre a cinque anni.

Romanian

vin licoros cu dop «malaga» învechit timp de 3-5 ani.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vino liquoroso selezionato sottoposto a maturazione in condizioni controllate per un periodo di tempo determinato.

Romanian

vinuri licoroase selecționate care se învechesc pe parcursul unei anumite perioade în condiții controlate

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vino liquoroso della dop “rueda” o “malaga” sottoposto a invecchiamento.

Romanian

vinuri licoroase cu dop «rueda» și «malaga» cu proces de învechire.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

- vino liquoroso destinato all'elaborazione di prodotti diversi da quelli del codice nc 2204.

Romanian

- vin licoros destinat elaborării de produse, altele decât cele încadrate în codul nc 2204.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

vino liquoroso della dop “rueda” invecchiato per almeno quattro anni, gli ultimi tre dei quali in fusti di rovere.

Romanian

vin licoros cu dop «rueda» învechit cel puțin 4 ani, dintre care ultimii 3 ani în vase de stejar.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

12. l'organismo competente mette fine al contratto qualora constati che il vino liquoroso oggetto del contratto non è più atto al consumo umano diretto.

Romanian

(12) dacă organismul competent constată că vinul licoros care face obiectul contractului nu este adecvat pentru consumul uman direct, reziliază contractul.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

essa contiene un termine inglese: si tratta di un aspetto tradizionale per un vino liquoroso, sancito dal disciplinare di produzione e dalla normativa riguardante i vini marsala.

Romanian

conține o mențiune în limba engleză, tradițională pentru vinul licoros și confirmată atât de caietul de sarcini al produsului, cât și de legislația privind vinurile marsala.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il risultato è un prodotto puro e naturale che non contiene elementi aggiuntivi, nemmeno di origine vinica (fa eccezione naturalmente l'alcole perché si tratta di un vino liquoroso).

Romanian

prin aceasta se înțelege că produsul estre pur, natural, fără aditivi, nici măcar de origine vinicolă, cu excepția procentului de alcool, normal pentru un vin licoros.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

in deroga alla lettera e), nel caso di alcuni vini liquorosi a denominazione di origine protetta o a indicazione geografica protetta figuranti in un elenco che la commissione compila mediante atti delegati a norma dell'articolo 75, paragrafo 2, ottenuto mediante aggiunta:

Romanian

la care, prin derogare de la litera (e), s-au adăugat, în cazul anumitor vinuri licoroase cu denumire de origine protejată sau indicație geografică protejată care figurează pe o listă care urmează a fi întocmită de comisie prin intermediul unor acte delegate în temeiul articolului 75 alineatul (2):

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,764,033,452 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK