Results for me ne frego translation from Italian to Romanian

Italian

Translate

me ne frego

Translate

Romanian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Romanian

Info

Italian

me ne ero dimenticata…

Romanian

uitasem...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

È vero, me ne ero dimenticata!

Romanian

e adevărat, uitasem!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

me ne combina sempre qualcuna, sa, signorina!

Romanian

Și nici nu sunt aranjată. face numai prostii, să ș t i ai , domnișoară!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

tre dozzine di merluzzi. tu quanti me ne prendi?

Romanian

a fost o dimineaţă bună, aș zice...

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

poiché passano i miei anni contati e io me ne vado per una via senza ritorno

Romanian

căci numărul anilor mei se apropie de sfîrşit, şi mă voi duce pe o cărare de unde nu mă voi mai întoarce.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

quando uno dei suoi amanti è venuto ad abitare con noi, me ne sono andata.

Romanian

când unul din iubiţii ei sa mutat la noi acasă, eu am plecat.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

rispose: “il sapiente, il ben informato me ne ha dato notizia”.

Romanian

el răspunse: “mi-a dat de ştire Ştiutorul, cunoscătorul”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

mi uccida pure, non me ne dolgo; voglio solo difendere davanti a lui la mia condotta

Romanian

da, mă va ucide: n'am nimic de nădăjduit; dar îmi voi apăra purtarea în faţa lui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

«quel corso di formazione ha dato una svolta alla mia carriera. non me ne sonomai pentita.

Romanian

„acel curs de formare profesionalămi-a schimbat cariera.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

me ne ritornerò alla mia dimora finché non avranno espiato e cercheranno il mio volto, e ricorreranno a me nella loro angoscia

Romanian

voi pleca, mă voi întoarce în locuinţa mea, pînă cînd vor mărturisi că sînt vinovaţi şi vor căuta faţa mea. cînd vor fi în necaz, vor alerga la mine.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ho dovuto lasciare gli studi quando me ne sono andata di casa, quindi non ho qualifiche particolari e questo non aiuta.

Romanian

nu mi-am prea mult. putut continua studiile când am plecat de acasă și deci nu am o calificare anume, iar asta nu e deloc în favoarea mea!

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

me ne resi conto recandomi a lomé per firmare i trattati con i paesi dell’africa, dei caraibi e del pacico.

Romanian

am observat acest lucru cu ocazia vizitei la lomé, în vederea semnării tratatelor cu ţările din africa, pacic şi caraibe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

prima che spiri la brezza del giorno e si allunghino le ombre, me ne andrò al monte della mirra e alla collina dell'incenso

Romanian

pînă se răcoreşte ziua, şi pînă fug umbrele, voi veni la tine, munte de mir, şi la tine, deal de tămîie.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

allora vennero i maghi, gli astrologi, i caldei e gli indovini, ai quali esposi il sogno, ma non me ne potevano dare la spiegazione

Romanian

Îndată au venit vrăjitorii, cititorii în stele, haldeii şi ghicitorii. le-am spus visul, şi nu mi l-au putut tîlcui.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

io dicevo: «a metà della mia vita me ne vado alle porte degli inferi; sono privato del resto dei miei anni»

Romanian

,,ziceam: ,În cei mai buni ani ai vieţii mele trebuie să mă duc la porţile locuinţei morţilor! sînt pedepsit cu perderea celorlalţi ani ai mei, cari-mi mai rămîn!

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

dirò a dio, mia difesa: «perché mi hai dimenticato? perché triste me ne vado, oppresso dal nemico?»

Romanian

parcă mi se sfărîmă oasele cu sabia cînd mă batjocoresc vrăjmaşii mei, şi-mi zic neîncetat: ,,unde este dumnezeul tău?``

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

e' questa la causa dei mali che soffro, ma non me ne vergogno: so infatti a chi ho creduto e son convinto che egli è capace di conservare il mio deposito fino a quel giorno

Romanian

Şi din pricina aceasta sufăr aceste lucruri; dar nu mi -e ruşine, căci ştiu în cine am crezut. Şi sînt încredinţat că el are putere să păzească ce i-am încredinţat pînă în ziua aceea.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

non lascerò questo territorio, senza che mio padre me ne dia il permesso o [senza] che allah abbia giudicato in mio favore. egli è il migliore dei giudici.

Romanian

eu nu voi părăsi acest ţinut, până ce tatăl meu nu-mi va da îngăduinţa ori dumnezeu nu mă va judeca, căci el este prea-bunul judecător.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Italian

ora io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il consolatore; ma quando me ne sarò andato, ve lo manderò

Romanian

totuş, vă spun adevărul: vă este de folos să mă duc; căci, dacă nu mă duc eu, mîngîietorul nu va veni la voi; dar dacă mă duc, vi -l voi trimete.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

in un’altra occasione abbiamo suggerito loro di coinvolgere il sindaco di cork nelle trattative sui programmi per l’irlanda sud occidentale, ma egli rispose: «non me ne importa niente di quello che dirà il sindaco di cork.

Romanian

cu o altă ocazie, le-am sugerat că și primarul din cork ar trebui să participe la negocierile dintre parteneri cu privire la programele destinate sud-vestului irlandei, însă acesta a spus: „nu dau doi bani pe ce are de spus primarul din cork.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
9,144,465,598 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK