Results for asini translation from Italian to Russian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Russian

Info

Italian

asini

Russian

Домашний осёл

Last Update: 2012-12-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

più uguali, più asini.

Russian

Чем больше равны, тем больше глупы.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

quattrocentotrentacinque cammelli, seimila settecentoventi asini

Russian

верблюдов четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

essi caricarono il grano sugli asini e partirono di là

Russian

Они положили хлеб свой на ослов своих, и пошли оттуда.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

trentamilacinquecento asini, dei quali sessantuno per l'offerta al signore

Russian

ослов тридцать тысяч пятьсот, и дань из них Господу шестьдесятодин;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

arse di libidine per quegli amanti lussuriosi come asini, libidinosi come stalloni

Russian

и пристрастилась к любовникам своим, у которых плоть – плоть ослиная, и похоть, каку жеребцов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

al mattino, fattosi chiaro, quegli uomini furono fatti partire con i loro asini

Russian

Утром, когда рассвело, эти люди были отпущены, они и ослы их.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

beati voi! seminerete in riva a tutti i ruscelli e lascerete in libertà buoi e asini

Russian

Блаженны вы, сеющие при всех водах и посылающие туда вола и осла.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

i buoi e gli asini che lavorano la terra mangeranno biada saporita, ventilata con la pala e con il vaglio

Russian

И волы и ослы, возделывающие поле, будут есть корм соленый, очищенный лопатою и веялом.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

egli si arricchì oltre misura e possedette greggi in grande quantità, schiave e schiavi, cammelli e asini

Russian

И сделался этот человек весьма, весьма богатым, и было у него множество мелкого скота, и рабынь, и рабов, и верблюдов, и ослов.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e [vi ha dato] i cavalli, i muli e gli asini, perché li montiate e per ornamento.

Russian

И (также Он создал для вас) коней, мулов и ослов, чтобы вы на них ездили верхом, и для украшения.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

per riguardo a lei, egli trattò bene abram, che ricevette greggi e armenti e asini, schiavi e schiave, asine e cammelli

Russian

И Авраму хорошо было ради ее; и был у него мелкий и крупный скот и ослы, и рабы и рабыни, и лошаки и верблюды.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

allo stesso modo mandò al padre dieci asini carichi dei migliori prodotti dell'egitto e dieci asine cariche di grano, pane e viveri per il viaggio del padre

Russian

также и отцу своему послал десять ослов, навьюченных лучшими произведениями Египетскими, и десять ослиц, навьюченных зерном, хлебом и припасами отцу своему на путь.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

e [vi ha dato] i cavalli, i muli e gli asini, perché li montiate e per ornamento. e crea cose che voi non conoscete.

Russian

Аллах сотворил вам коней, мулов и ослов, чтобы вы ездили на них и чтобы они были для вас украшением, которое радует вас. Аллах сотворил и другие средства передвижения, которых вы не знаете теперь, но которыми человек будет пользоваться, если будет правильно думать и найдёт средства для использования всех сил природы.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

sono venuto in possesso di buoi, asini e greggi, di schiavi e schiave. ho mandato ad informarne il mio signore, per trovare grazia ai suoi occhi»

Russian

И возвратились вестники к Иакову и сказали: мы ходили к брату твоему Исаву; он идет навстречу тебе, и с ним четыреста человек.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

abigail allora prese in fretta duecento pani, due otri di vino, cinque arieti preparati, cinque misure di grano tostato, cento grappoli di uva passa e duecento schiacciate di fichi secchi e li caricò sugli asini

Russian

Тогда Авигея поспешно взяла двести хлебов, и два меха с вином, и пять овец приготовленных, и пять мер сушеныхзерен, и сто связок изюму, и двести связок смокв, и навьючила на ослов,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

allora condussero a giuseppe il loro bestiame e giuseppe diede loro il pane in cambio dei cavalli e delle pecore, dei buoi e degli asini; così in quell'anno li nutrì di pane in cambio di tutto il loro bestiame

Russian

И пригоняли они к Иосифу скот свой; и давал им Иосиф хлеб за лошадей, и за стада мелкого скота, и за стада крупного скота, и за ослов; и снабжал их хлебом в тот год за весь скот их.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

si accampavano sul territorio degli israeliti, distruggevano tutti i prodotti del paese fino all'ingresso di gaza e non lasciavano in israele mezzi di sussistenza: né pecore, né buoi, né asini

Russian

и стоят у них шатрами, и истребляют произведения земли до самой Газы, и не оставляют для пропитания Израилю ни овцы, ни вола, ни осла.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

alcuni uomini, designati per nome, si misero a rifocillare i prigionieri; quanti erano nudi li rivestirono e li calzarono con capi di vestiario presi dal bottino; diedero loro da mangiare e da bere, li medicarono con unzioni; quindi, trasportando su asini gli inabili a marciare, li condussero in gerico, città delle palme, presso i loro fratelli. poi tornarono in samaria

Russian

И встали мужи, упомянутые по именам, и взяли пленных, и всех нагих из них одели из добычи, – и одели их, и обули их, и накормили их, и напоили их, и помазали их елеем, и посадили на ослов всех слабых из них, и отправили их в Иерихон, город пальм, к братьям их, и возвратились в Самарию.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,927,598,542 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK