Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
atsižvelgdama į europos bendrijos steigimo sutartį,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност,
Last Update: 2016-10-21
Usage Frequency: 2
Quality:
atsižvelgdama į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 26 straipsnį,
като взе предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 26 от него,
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
atsižvelgdami į europos bendrijos steigimo sutartį, ypač į jos 285 straipsnio 1 dalį,
като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 285, параграф 1 от него,
Last Update: 2012-11-24
Usage Frequency: 1
Quality:
2913/92, nustatančio bendrijos muitinės kodeksą, įgyvendinimo nuostatas [3], 308d straipsnyje.
за определяне на разпоредби за прилагане на Регламент (ЕИО) № 2913/92 на Съвета относно създаване на Митнически кодекс на Общността [3].
Last Update: 2010-09-04
Usage Frequency: 1
Quality:
[1] Įvežant šioje subpozicijoje klasifikuojamus produktus taikomos sąlygos, nustatytos atitinkamuose bendrijos teisės aktuose (žr.
[1] Вписването под тази подпозиция е предмет на условията, определени в съответните разпоредби на Общността (виж членове 291-300 от Регламент (eИО) № 2454/93 на Комисията (ОВ l 253, 11.10.1993 г., стр.
Last Update: 2010-09-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) kadangi šio reglamento tikslo - sukurti bendrus statistikos standartus, kurie padėtų gauti suderintus duomenis - valstybės narės negali deramai pasiekti ir todėl šio tikslo būtų geriau siekti bendrijos lygiu, bendrija gali patvirtinti priemones laikydamasi sutarties 5 straipsnyje nustatyto subsidiarumo principo.
(4) Тъй като целта на настоящия регламент, а именно създаването на общи статистически стандарти, които позволяват изготвянето на хармонизирани данни, не може да бъде постигната в достатъчна степен от държавите-членки и следователно може да бъде по-добре постигната на общностно равнище, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарността, установен в член 5 от Договора.
Last Update: 2012-11-24
Usage Frequency: 1
Quality: