Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
messo in bottiglia nelle proprie cantine
разливают в своих подвалах
Last Update: 2016-11-10
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
costruire sicurezza nelle nostre vicinanze
Об ес п е ч е н З е без А п а с нАс т З в А круг нас
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scaricamento messo in coda
В очереди отдачи
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
inoltre per molte domande esistono già delle risposte nelle nostre faq .
Кстати: на многие вопросы уже имеются ответы в наших faq (часто задаваемый вопросы) .
Last Update: 2016-12-08
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
il file individuato può essere messo in quarantena.
Прямой поиск запускается вручную.
Last Update: 2016-10-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
allora comincerete a dire: abbiamo mangiato e bevuto in tua presenza e tu hai insegnato nelle nostre piazze
Тогда станете говорить: мы ели и пили пред Тобою, и на улицах наших учил Ты.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vogliamo vivere in pace nelle nostre fattorie, nella nostra terra, nelle nostre case con le nostre famiglie.
Мы хотим жить в мире на нашей собственной ферме, на нашей собственной земле и в нашем собственном доме с нашими семьями.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"so che alcuni di noi avrebbero voluto a loro volta rimediare al casino nelle nostre vite.
“Знайте, что некоторые из нас хотят решить проблемы всей нашей жизни.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
il messaggio è stato messo in attesa per essere spedito in seguito.
Сообщение было поставлено в очередь в папку Исходящее, чтобы быть отправленным позже.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questi era stato messo in carcere per una sommossa scoppiata in città e per omicidio
Варавва был посажен в темницу за произведенное в городе возмущение и убийство.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
almeno un osservatore ha messo in dubbio la validità statistica delle infografiche mostrate.
По крайней мере один наблюдатель поставил под вопрос статистическую достоверность демонстрировавшихся инфографик.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mettiamo il caso che il regime sia messo in seria difficoltà e che a kiev comincino le proteste...
Допустим, ситуация для власти стала совсем плохой и в Киеве начинаются массовые волнения...
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
se fossi stato orgoglioso, non mi sarei messo in una posizione come questa».
Если бы была гордость, я не поставил бы себя в такое положение".
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ma se il solo distretto di svijazskij non lo avesse pregato, snetkov sarebbe stato messo in ballottaggio.
Но если только один уезд Свияжского не будет просить, Снетков будет баллотироваться.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
questo è il nostro pane: caldo noi lo prendemmo come provvista nelle nostre case quando uscimmo per venire da voi e ora eccolo secco e ridotto in briciole
Этот хлеб наш из домов наших мы взяли теплый в тот день, когда пошли к вам, а теперь вот, он сделался сухой и заплесневелый;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
fino a quando la rabbia nei confronti degli oppressori dei nostri palazzi presidenziali non si sposterà verso quelli nelle nostre strade e case, la nostra rivoluzione non sarà nemmeno iniziata.
Настоящая революция начнется только тогда, когда всеобщий гнев перекинется от тиранов в президентских дворцах к тиранам в наших собственных домах и на улицах.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
finché lasceremo che questi vecchi stereotipi facciano presa nelle nostre menti, queste scivolate e derapate verso l'invettiva razzista rimarranno un fattore da temere.
Пока мы оставляем в наших мозгах банановую кожуру, будем скатываться, опускаться и падать до расистских оскорблений.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicono: “i nostri cuori sono avviluppati [in qualcosa che li isola] da ciò cui ci inviti, e c'è un peso nelle nostre orecchie.
[[Когда неверующим разъясняют Писание, они отворачиваются от него и не могут извлечь из него той великой пользы, которую оно несет людям, потому что для них закрыты двери, ведущие на прямой путь. Они говорят: «Наши сердца окутаны покрывалом, и мы не слышим твоих слов и не видим тебя».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
anche la lingua è un fuoco, è il mondo dell'iniquità, vive inserita nelle nostre membra e contamina tutto il corpo e incendia il corso della vita, traendo la sua fiamma dalla geenna
И язык – огонь, прикраса неправды; язык в таком положении находится между членами нашими, что оскверняет все тело и воспаляет круг жизни, будучи сам воспаляем от геенны.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e’ giunto il tempo di introdurre il regime più severo possibile contro l’ingresso dei lavoratori migranti dell’asia centrale. guardate le strade nelle nostre città.
давно пора уже ввести самый жесткий режим для их въезда вы посмотрите на улицы наших городов скоро на нас уже будут смотреть как будто мы не у себя дома кругом одна чернота сколько можно то уже....а те которые уже приехали нужно в вагоны и желательно грузовые и в Таджикистан!!!!!!
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: