Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
era metrov.
Это был Метров.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— È molto interessante — disse metrov.
-- Это очень интересно, -- сказал Метров.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— mi ha promesso di farmi conoscere metrov.
-- Он обещал меня познакомить с Метровым.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
metrov lo presentò al presidente, con cui parlava di novità politiche.
Метров познакомил Левина с председателем, с которым он говорил о политической новости.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
mentre andava in vettura, ripensava a katavasov e all’imminente incontro con metrov.
Он ехал, размышляя о Катавасове и предстоящем знакомстве с Метровым.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
decisosi quindi a declinare l’invito di metrov, levin, alla fine della seduta, gli si avvicinò.
И, решившись отказаться от приглашения Метрова, Левин в конце заседания подошел к нему.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
e, senza consentire a levin di esporre a fondo il proprio pensiero, metrov cominciò a esporgli la particolarità della propria dottrina.
И уже не давая Левину досказать свою мысль, Метров начал излагать ему особенность своего учения.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— sì, è ora — disse metrov. — venite con noi e di là, se volete, a casa mia.
-- Да, и в самом деле пора, -- сказал Метров. -- Поедемте с нами, а оттуда, если угодно, ко мне.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
— però arriveremo in ritardo — disse katavasov, guardando l’orologio, appena metrov ebbe finito la sua esposizione.
-- Однако мы опоздаем, -- сказал Катавасов, взглянув на часы, как только Метров кончил свое изложение.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allora metrov raccontò al presidente la stessa cosa che aveva raccontato a levin, e levin fece le stesse osservazioni che aveva già fatto quella mattina e, per variare, espresse una nuova opinione che gli era venuta in mente proprio in quel punto.
При этом Метров рассказал председателю то же, что он рассказывал Левину, а Левин сделал те же замечания, которые он уже делал нынче утром, но для разнообразия высказал и свое новое мнение, которое тут же пришло ему в голову.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
intorno a una tavola coperta d’un panno, a cui sedettero katavasov e metrov, sedevano sei persone, e una di loro, curva su di un manoscritto, leggeva qualcosa.
У стола, покрытого сукном, за который сели Катавасов и Метров, сидело шесть человек, и один из них, близко пригибаясь к рукописи, читал что-то.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
adesso per lui era chiaro che, ammessa una certa importanza alle idee di metrov, anche le sue erano importanti; e queste idee potevano chiarirsi e portare a qualcosa solo quando ognuno avesse lavorato separatamente sulla via scelta, ma dalla comunicazione di queste idee non poteva venir fuori nulla.
Ему теперь ясно было, что хотя мысли Метрова, может быть, и имеют значение, но и его мысли также имеют значение; мысли эти могут уясниться и привести к чему-нибудь, только когда каждый будет отдельно работать на избранном пути, а из сообщения этих мыслей ничего выйти не может.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: