Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
giocare a carte non gli piaceva.
В карты он не любил играть.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
chi sa perché non le piaceva rammentarsene.
Почему -то ей неприятно было вспоминать об этом.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
un simile atteggiamento non piaceva a konstantin levin.
Такое отношение к народу не нравилось Константину Левину.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a stepan arkad’ic piaceva una bella battuta.
Степан Аркадьич любил хорошую шутку.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ad aleksej aleksandrovic non piaceva quel nuovo spirito entusiastico.
Алексей Александрович не любил этот новый, восторженный дух.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tutto ciò gli piaceva, ma quante volte gli era piaciuto!
Все это нравилось ему, но уже столько раз нравилось!
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
questo tono s’era stabilito perché lui piaceva molto a lei.
Тон же этот установился потому, что он очень нравился ей.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
levin sapeva che ella ascoltava le sue parole e che le piaceva udirle.
Левин знал, что она слышит его слова и что ей приятно его слышать.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
allora le piaceva abbellirsi per qualche cosa, e quanto più tanto meglio.
Тогда ей хотелось украсить себя чем-нибудь, и чем больше, тем лучше.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
katavasov gli piaceva per la chiarezza e la semplicità della sua concezione del mondo.
Катавасов был ему приятен ясностию и простотой своего миросозерцания.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
in genere piaceva loro sedere là dopo pranzo, ma quel giorno c’era anche da fare.
Они и вообще любили сидеть там после обеда, но нынче там было еще и дело.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
innanzitutto, non avevamo previsto che diventasse così importante, abbiamo fatto ciò che ci piaceva di più fare.
Во-первых, у нас не было каких-то великих планов, просто мы делали то, что нам нравилось и я думаю, когда занят любимым делом, не замечаешь, как продолжаешь двигаться дальше.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
egli le piaceva talmente, adesso, nella sua animazione, che capiva come anna avesse potuto innamorarsene.
Он так ей нравился теперь в своем оживлении, что она понимала, как Анна могла влюбиться в него.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gli piaceva pescare con la lenza, ed era quasi orgoglioso di provar piacere in un’occupazione così sciocca.
Он любил удить рыбу и как будто гордился тем, что может любить такое глупое занятие.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gli piaceva sentire quel leggero dolore nella gamba solida, gli piaceva la sensazione muscolare del movimento del proprio petto nel respirare.
Ему приятно было чувствовать эту легкую боль в сильной ноге, приятно было мышечное ощущение движений своей груди при дыхании.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
gli piaceva molto che un cameriere con le fedine grige, disprezzando gli altri giovani che lo prendevano in giro, insegnasse loro come piegare i tovaglioli.
Ему очень понравилось, как один лакей с седыми бакенбардами, выказывая презрение к другим, молодым, которые над ним подтрунивали, учил их, как надо складывать салфетки.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a me piaceva proprio l'idea di andare in un luogo in cui le persone sono abbandonate. io voglio accendere qual faro, far vedere cosa succede.
Я хочу пролить свет на эту проблему, сам увидеть, что происходит.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
a stepan arkad’ic piaceva mangiar bene, ma ancor più dare un pranzo, non grandioso, ma raffinato e per cibi e per la scelta dei commensali.
Степан Аркадьич любил пообедать, но еще более любил дать обед, небольшой, но утонченный и по еде, и питью, и по выбору гостей.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dar’ja aleksandrovna si interessava di tutto, tutto le piaceva molto, ma ancor più le piaceva lo stesso vronskij con quella spontanea, ingenua esaltazione.
Дарья Александровна всем интересовалась, все ей очень нравилось, но более всего ей нравился сам Вронский с этим натуральным наивным увлечением.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
a pescov piaceva toccare il fondo delle questioni e non si acquietò alle parole di sergej ivanovic, tanto più che egli sentiva l’infondatezza dell’opinione di lui.
Песцов любил рассуждать до конца и не удовлетворился словами Сергея Ивановича, тем более что он почувствовал несправедливость своего мнения.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: