Results for bruciato translation from Italian to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Italian

Serbian

Info

Italian

bruciato

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Serbian

Info

Italian

hanno bruciato l'ingresso della sede del partito democratico al governo.

Serbian

oni su zapalili ulaze u zgradi vladajuće demokratske stranke.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

pensavano: «distruggiamoli tutti» hanno bruciato tutti i santuari di dio nel paese

Serbian

rekoše u srcu svom: potrimo ih sasvim. popališe sva mesta sabora božijih na zemlji.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

prendi di nuovo un rotolo e scrivici tutte le parole di prima, che erano nel primo rotolo bruciato da ioiakìm re di giuda

Serbian

uzmi opet drugu knjigu, i napiši u nju sve predjašnje reèi koje behu u prvoj knjizi, koju sažeže joakim car judin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

un autobus pubblico è stato bruciato, un tram attaccato ... i teppisti non sono comunque riusciti ad aggredire direttamente i manifestanti.

Serbian

jedan javni autobus je zapaljen, a tramvaji su napadnuti … huligani nisu uspeli direktno da napadnu nijednog učesnika parade.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

a te, signore, io grido perché il fuoco ha divorato i pascoli della steppa e la vampa ha bruciato tutti gli alberi della campagna

Serbian

k tebi, gospode, vièem, jer oganj sažeže paše u pustinji, i plamen popali sva drveta u polju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

ivi avevano bruciato incenso, come le popolazioni che il signore aveva disperso alla loro venuta; avevano compiuto azioni cattive, irritando il signore

Serbian

i kadjahu onuda po svim visinama kao narodi koje odagna gospod ispred njih, i èinjahu zle stvari gneveæi gospoda.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

colui che avrà bruciato la giovenca si laverà le vesti nell'acqua, farà un bagno al suo corpo nell'acqua e sarà immondo fino alla sera

Serbian

tako i ko je spali, neka opere haljine svoje vodom, i telo svoje neka opere vodom, i neka bude neèist do veèera.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

così dice il signore: «per tre misfatti di moab e per quattro non revocherò il mio decreto, perché ha bruciato le ossa del re di edom per ridurle in calce

Serbian

ovako veli gospod: za tri zla i za èetiri što uèini moav, neæu mu oprostiti, jer sažeže kosti cara edomskog u kreè.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

appena il primo suonò la tromba, grandine e fuoco mescolati a sangue scrosciarono sulla terra. un terzo della terra fu arso, un terzo degli alberi andò bruciato e ogni erba verde si seccò

Serbian

i prvi andjeo zatrubi, i posta grad i oganj, smešani s krvlju, i padoše na zemlju; i treæina drva izgore, i svaka trava zelena izgore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

colui che risulterà votato allo sterminio sarà bruciato dal fuoco con quanto è suo, perché ha trasgredito l'alleanza del signore e ha commesso un'infamia in israele»

Serbian

pa ko se nadje u prokletstvu, neka se spali ognjem i on i sve njegovo, jer prestupi zavet gospodnji i uèini bezakonje u izrailju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

anche quand'era intatto, non serviva a niente: ora, dopo che il fuoco lo ha divorato, l'ha bruciato, ci si ricaverà forse qualcosa

Serbian

gle, dok beše cela, ne mogaše se ništa od nje naèiniti, a kamo li æe biti za šta kad je oganj proždre i izgore.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Italian

come potrebbe sopportare il dolore negli occhi di slavka matic, che seppellì le giovanissime figlie snezana e gordana, o in quelli di ivanka rankic, che continua a stringere al petto la foto del corpo bruciato del figlio nenad, o ancora in quelli di marija jeremic che sta ancora cercando le ossa del figlio marko, e accende candele per radovan, e sogna di poter un giorno seppellire marko vicino a lui?

Serbian

kako se suočiti s bolom u očima nesrećnih majki slavke matić, koja u pupoljku mladosti sahrani svoje kćeri snežanu i gordanu, ili ivanke rankić koja i danas na grudima steže sliku ispečenog sina nenada, ili marije jeremić koja još uvek traga za kostima svoga sina marka, a radovanu pali sveće, sanjajući da će pored njega ukopati i marka!?

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,881,771 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK