Ask Google

Results for fuoritutto translation from Italian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Swedish

Info

Italian

lunghezza fuoritutto

Swedish

längd över allt

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Lunghezza fuoritutto (m):

Swedish

Största längd (m):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Lunghezza fuoritutto (metri):

Swedish

Största längd (m):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Lunghezza fuoritutto (metri):

Swedish

Största längd (ni):

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

Larghezza e lunghezza fuoritutto della nave:

Swedish

Fartygets totala yttre längd och bredd:

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la stazza in GT e la lunghezza fuoritutto;

Swedish

Tonnage i GT samt total längd.

Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

- la sua capacità non superi i 180 kW e la sua lunghezza fuoritutto non sia superiore a 20 metri.

Swedish

- att ersättningsfartygets maskineffekt inte överstiger 180 kW och att ersättningsfartygets längd överallt inte överstiger 20 meter.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

- quest'ultimo non sia superiore a 70 tsl e la sua lunghezza fuoritutto non superi i 20 metri,

Swedish

- ersättningsfartyget inte överstiger 70 BRT och att längden överallt inte överstiger 20 meter eller

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Il FEP può contribuire a premi individuali ai pescatori di età inferiore ai 40 anni che possono dimostrare di esercitare da almeno cinque anni la professione di pescatore o di possedere una formazione professionale equivalente e che acquisiscono per la prima volta la proprietà o parte della proprietà di un peschereccio di lunghezza fuoritutto inferiore a 24 m, attrezzato per la pesca in mare e di età compresa tra i 5 e i 30 anni.

Swedish

De fiskare som är yngre än 40 år och kan styrka att de har arbetat minst fem år som fiskare eller har likvärdig yrkesutbildning och som för första gången förvärvar del eller ensamägarskap i ett fiskefartyg med mindre än 24 meter i total längd som är utrustat för fiske till sjöss och är mellan 5 och 30 år gammalt får beviljas individuella bidrag ur EFF.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Esso indica le tecnologie di controllo a distanza come uno strumento atto a rispondere meglio agli obiettivi di controllo della PCP ed estende ai pescherecci di oltre 15 metri fuoritutto l’obbligo di telesorveglianza mediante sistemi di controllo dei pescherecci.

Swedish

Där anges teknik för fjärrövervakning som ett redskap för att bättre nå kontrollmålen i den gemensamma fiskeripolitiken, och kravet på fjärrövervakning med hjälp av fartygsövervakningssystem utvidgas till alla fartyg längre än 15 meter.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

È vietato conservare a bordo, trasbordare o sbarcare parti o carcasse non sezionate di squali alalunga (Carcharhinus longimanus) catturati nell’ambito di qualsiasi attività di pesca, fatta eccezione per le navi di lunghezza fuoritutto inferiore a 24 metri che esercitano attività di pesca esclusivamente nella zona economica esclusiva (ZEE) del rispettivo stato di bandiera e a condizione che tali catture siano destinate esclusivamente al consumo locale.

Swedish

Att bevara ombord, omlasta eller landa delar av eller hela kroppar av årfenshajar (Carcharhinus longimanus) ska vara förbjudet i allt fiske, med undantag för fartyg med en totallängd på mindre än 24 meter som endast fiskar inom sin flaggstats exklusiva ekonomiska zon och på villkor att fångsten endast är avsedd för lokal konsumtion.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Ferme restando le altre disposizioni comunitarie, è vietato per le navi di lunghezza fuoritutto pari o superiore a 12 metri usare gli attrezzi da pesca di cui all'allegato I nelle zone, nei periodi e a decorrere dalle date indicati dallo stesso, salvo qualora vengano simultaneamente usati deterrenti acustici attivi.

Swedish

Utan att det påverkar tillämpningen av andra gemenskapsbestämmelser skall det vara förbjudet för fartyg med en totallängd på 12 m eller mer att använda de fiskeredskap som anges i bilaga I i de områden under de perioder och från och med de datum som fastställs där utan att samtidigt använda ljudskrämmare.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Gli Stati membri adottano le misure necessarie per raccogliere dati scientifici sulle catture accidentali di cetacei per quanto riguarda le navi di lunghezza fuoritutto inferiore a 15 metri e impegnate nelle attività di pesca di cui nell'allegato III, punto 3, attraverso opportuni studi scientifici o progetti pilota.

Swedish

Medlemsstaterna skall vidta nödvändiga åtgärder för att samla in vetenskapliga uppgifter om oavsiktliga fångster av valar för fartyg med en totallängd på mindre än 15 m och som bedriver fiske enligt bilaga III.3 genom lämpliga vetenskapliga studier och pilotprojekt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Gli Stati membri elaborano ed attuano programmi di sorveglianza delle catture accidentali di cetacei con osservatori a bordo delle navi battenti la loro bandiera e aventi una lunghezza fuoritutto pari o superiore a 15 metri per le attività di pesca e alle condizioni stabilite nell'allegato III.

Swedish

Medlemsstaterna skall utforma och införa övervakningssystem för oavsiktlig fångst av valar med hjälp av observatörer ombord på fartyg med en totallängd på minst 15 m som för deras flagg för sådant fiske och på de villkor som fastställs i bilaga III.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Per i piccoli pescherecci di lunghezza fuoritutto inferiore a 15 metri, che talvolta non consentono di accogliere a bordo in via permanente una persona supplementare in qualità di osservatore, è opportuno raccogliere informazioni sulle catture accidentali di cetacei attraverso studi scientifici o progetti pilota.

Swedish

För små fiskefartyg med en totallängd på mindre än 15 m, som ibland inte stadigvarande kan ha ytterligare en person som observatör ombord, bör uppgifter om oavsiktlig fångst av valar samlas in genom vetenskapliga studier eller pilotprojekt.

Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

Inosservanza, da parte del comandante di un peschereccio comunitario di lunghezza fuoritutto pari o superiore a 10 metri che detiene a bordo o utilizza attrezzi per i quali è richiesto un permesso di pesca speciale in una delle zone indicate all’articolo 1 della presente decisione della Commissione, o di un suo rappresentante autorizzato, dell’obbligo di essere in possesso del permesso di pesca speciale o di conservarne una copia.

Swedish

Befälhavaren på ett gemenskapsfiskefartyg med en totallängd på minst tio meter som ombord har eller som använder redskap för vilka särskilda fisketillstånd krävs i något av de områden som avses i artikel 1 i detta kommissionsbeslut, eller befälhavarens behörige företrädare, innehar inte det specialtillstånd för torskfiske eller medför inte någon kopia av tillståndet.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

2) All'articolo 6, paragrafo 2, il primo comma è sostituito dal seguente: "Per quanto concerne i pescherecci già registrati con lunghezza fuoritutto inferiore a 12 metri, diversi dai pescherecci da traino, gli Stati membri possono chiedere un aumento ben definito e quantificato degli obiettivi di capacità per quanto concerne misure destinate a migliorare la sicurezza, la navigazione in mare, l'igiene, la qualità dei prodotti e le condizioni di lavoro, a condizione che dette misure non diano luogo ad un aumento del tasso di sfruttamento delle risorse in questione."

Swedish

2. I artikel 6.2 skall första stycket ha följande lydelse: "När det gäller redan registrerade fartyg under 12 meter som inte är trålare och som finns i gemenskapens register över fiskefartyg, kan medlemsstaterna lämna in en begäran om en klart fastställd och kvantifierad utökning av kapacitetsmålen för sådana åtgärder som förbättrar säkerhet, navigation till sjöss, hygien, produktkvalitet och arbetsförhållanden, under förutsättning att dessa åtgärder inte medför ett högre utnyttjande av berörda resurser."

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

b) La stazza lorda di tutti i nuovi pescherecci aventi una lunghezza fuoritutto pari o superiore a 15 m e la cui costruzione sia iniziata il 18 luglio 1994 o dopo tale data dev'essere misurata conformemente all'allegato I della convenzione del 1969.

Swedish

b) Bruttotonnaget för alla nya fiskefartyg med en längd överallt på minst 15 meter och vilkas kölar har sträckts den 18 juli 1994 eller därefter skall mätas på det sätt som det specificeras i bilaga 1 till 1969 års konvention.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

c) La stazza lorda dei pescherecci aventi una lunghezza fuoritutto inferiore a 15 m, di nuova costruzione o già in servizio, dev'essere misurata secondo la formula esposta nell'allegato del presente regolamento.

Swedish

c) Bruttotonnaget för nya och existerande fiskefartyg med en längd överallt på mindre än 15 meter skall mätas i enlighet med den formel som anges i bilaga 1 till denna förordning.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Italian

e) Fatte salve le disposizioni dei paragrafi 2 e 3, la stazza lorda dei pescherecci in servizio aventi una lunghezza fuoritutto superiore a 15 m ma inferiore a 24 m tra le perpendicolari può essere stimata secondo la metodologia esposta nell'allegato del presente regolamento, ogni qualvolta la Commissione ritenga che i valori così ottenuti siano sufficientemente precisi.

Swedish

e) Om inte annat följer av punkterna 2 och 3 får bruttotonnaget för existerande fartyg med en längd överallt på minst 15 meter men under 24 meter mellan perpendiklarna uppskattas i enlighet med den metod som anges i bilagan till den här förordningen när kommissionen anser att de värdena är tillräckligt exakta.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK