Results for plurale translation from Italian to Swedish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Italian

Swedish

Info

Italian

plurale

Swedish

plural

Last Update: 2012-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Italian

produzione plurale

Swedish

multipelproduktion

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

forma di plurale %1@item undo action item

Swedish

pluralform% 1@ item undo action item

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

plurale: @label: textbox plural unit abbreviation

Swedish

pluralis: @ label: textbox plural unit abbreviation

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

il comitato propone di mettere in rilievo il concetto di "culture" al plurale.

Swedish

man måste ha i minnet att medborgarna inte kommer att identifiera sig med europa om inte europa är en del av deras vardag.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

allo stesso modo puoi inserire il descrittore per la prima, seconda e terza persona singolare e plurale.

Swedish

p\xe5 samma s\xe4tt skriver du in beskrivningen av f\xf6rsta, andra och tredje person b\xe5de i singularis och pluralis.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

in questa illustrazione della nozione di impianto non si parla di caldaie, al plurale, bensì semplicemente di caldaia.

Swedish

i denna konkretisering av anläggningsbegreppet talas inte om ett flertal värmepannor, utan endast om en värmepanna.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

È per questa ragione che a volte si parla di "metodi di coordinamento aperti", al plurale.

Swedish

detta är anledningen till att man ibland talar om öppna samordningsmetoder i pluralis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

da cui il nome «commissione delle comunità europee», al plurale, con il quale è stata designata tale istituzione.

Swedish

varav följer beteckningen europeiska gemenskapernas (i pluralis) kommission, under vilken denna institution inrättades.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

utilizzo la prima persona del plurale, signor presidente, poiché non si tratta di qualcosa che l'unione europea può o deve intraprendere unilateralmente.

Swedish

detta måste gå hand i hand med en utbredd spridning av bättre information om den europeiska stadsmiljöns skick och ett permanent program för försöksprojekt.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

numero di secondi entro cui sarà effettuato l' accesso automatico, più l' appropriata forma internazionalizzata del plurale di « secondo »

Swedish

Återstående antal sekunder till tidsbegränsad inloggning utförs, samt den lämpliga i18n- pluralformen av sekund

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Italian

la dichiarazione conclusiva parlava di" un" trattato di adesione per tutti i paesi candidati, mentre a laeken si parlava ancora di trattati, al plurale.

Swedish

slutförklaringen talade om? ett? anslutningsfördrag för alla kandidatländer , medan laeken fortfarande talade om fördrag i plural .

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

Italian

i popoli in europa, le regioni, il loro ruolo politico nella costruzione di un’ europa diversa e plurale sono stati semplicemente trascurati, sono passati sotto silenzio in questo testo.

Swedish

europas folk, regioner, och deras politiska roll i bygget av ett olikheternas och mångfaldens eu har man helt enkelt struntat i; de har tyst förbigåtts i texten .

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

saakashvili, che ho avuto l’ opportunità di incontrare pochi giorni fa a tiblisi, sta conducendo la georgia verso un cammino di rinnovamento, di crescita e di sviluppo, in un plurale e sano contesto democratico.

Swedish

saakasjvili, som jag träffade i tbilisi för några dagar sedan, för just nu georgien i riktning mot förnyelse , tillväxt och utveckling inom ramen för en sund och pluralistisk demokrati .

Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Italian

“titolare dei diritti”: il titolare di un brevetto o di un certificato complementare di protezione che sia oggetto di una domanda di licenza obbligatoria in virtù del presente regolamento; nel caso in cui esistano più titolari dei diritti, il singolare dovrà essere letto come plurale ai fini del presente regolamento;

Swedish

rättighetshavare: innehavaren av patent eller certifikat om tilläggsskydd för vilka det ansökts om en tvångslicens i enlighet med denna förordning; i fall där mer än en rättighetshavare är inblandad skall singularformen i denna förordning läsas som plural.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,765,058,590 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK