From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non è stato trovato alcun contenuto nel documento
inget innehåll hittades i dokumentet
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
il titolo è stato modificato, ma il contenuto è rimasto sostanzialmente invariato.
titeln ändrades, innehållet förblev ungefär det samma.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 3
Quality:
su questi due punti è stato accolto il contenuto della proposta modificata.
i dessa två avseenden har innehållet i det ändrade förslaget behållits.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
al di fuori delle aree protette, l'impatto del programma è stato contenuto.
utanför de skyddade områdena har programmet haft litet genomslag.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
c’ è stato qualche progresso ma è troppo contenuto e dobbiamo intervenire sugli orientamenti.
det har gjorts vissa framsteg, men alldeles för små och vi måste verkligen revidera riktlinjerna.
Last Update: 2012-03-21
Usage Frequency: 2
Quality:
ora, come è già stato detto, esiste un problema di volontà, di contenuto e di strumenti.
men, och det har man sagt, det finns problem som har att göra med vilja, innehåll och redskap.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
il contenuto del frame non è stato visualizzato
innehållet i ramen visas inte
Last Update: 2017-03-01
Usage Frequency: 1
Quality:
e’ stato dimostrato che pasti ad alto contenuto lipidico riducono sostanzialmente l’ assorbimento di aliskiren.
måltider med ett högt fettinnehåll har visat sig minska absorptionen av aliskiren avsevärt.
Last Update: 2012-04-11
Usage Frequency: 2
Quality:
il contenuto del messaggio non è stato accettato. %1
brevets innehåll accepterades inte.% 1
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
descrizione per categorie del contenuto delle voci di stato patrimoniale
beskrivning av balansposten
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 2
Quality:
fino ad oggi non è stato trovato un vero accordo sui contenuti.
jag vill ge honom mitt erkännande för det.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È stato inoltre risolto il contenuto dell'emendamento 9, relativo alla possibilità di non figurare sull'elenco telefonico, come
jag tror därför att det fortfarande återstår en del att göra för att uppnå det mål som ni anger.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
È stato possibile garantire alla spesa comunitaria una crescita ordinata e contenuta.
gemenskapens utgifter har kunnat utvecklas under ordnade och kontrollerade former.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
(63) a seguito dell'istituzione nel 1996 di misure antidumping, il volume delle importazioni nel periodo considerato è stato contenuto.
(63) efter införandet av antidumpningsåtgärderna 1996 var importvolymen under undersökningsperioden begränsad.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
la commissione ha esaminato sia gli elementi di aiuto di stato contenuti nei contratti stessi che l'elemento di aiuto contenuto nelle compensazioni in caso di annullamento dei contratti.
kommissionen har bedömt både de inslag av statligt stöd som ingår i själva energiköpsavtalen och de inslag av statligt stöd som ingår i de fall energiköpsavtalen upphävs.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 2
Quality:
(3) le informazioni contenute nella relazione definitiva mostrano chiaramente che il focolaio nella repubblica sudafricana è stato contenuto e la malattia non è più presente nel paese.
(3) uppgifterna i slutrapporten visar tydligt att situationen vad gäller utbrotten i republiken sydafrika är under kontroll och att sjukdomen inte längre förekommer i landet.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
(367) la commissione considera che i meccanismi descritti sopra assicureranno nel complesso che l’aiuto di stato contenuto nella misura a sarà ridotto al minimo necessario.
(367) kommissionen anser att det system som beskrivs ovan är tillräckligt för att säkra att stödinslaget i åtgärd a begränsas till vad som är absolut nödvändigt.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
la tabella contenuta nell’allegato 2 presenta gli importi delle richieste per ciascuno stato membro nel 2005.
beloppen för bidragsinfordringarna 2005, fördelade på de enskilda medlemsstaterna, anges i tabellen i bilaga 2.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
le informazioni contenute nel quadro di riferimento strategico nazionale tengono conto dell'ordinamento di ciascuno stato membro.
uppgifterna i den nationella strategiska referensramen skall beakta varje medlemsstats specifika institutionella bestämmelser.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 3
Quality:
di conseguenza, secondo la commissione l’indice fsr e il relativo rischio di inadempimento non sono indicatori adeguati per determinare l’importo dell’aiuto di stato contenuto nella garanzia.
följaktligen anser kommissionen att fsr och sannolikheten för att garantin måste tas i anspråk inte är lämpliga som indikatorer på bedömningen av garantins stödinslag.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: