From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
grano cotto
pişmiş buğday
Last Update: 2020-04-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
grano 1color
buğday 1color
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference:
per suscitare grano e vegetazione
akıttık da o sayede tohumları, otları.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
essi caricarono il grano sugli asini e partirono di là
buğdayları eşeklerine yükleyip oradan ayrıldılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i tuoi granai si riempiranno di grano e i tuoi tini traboccheranno di mosto
teknelerin yeni şarapla dolup taşar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma il grano e la spelta non erano stati colpiti, perché tardivi
ama buğday ve kızıl buğday henüz bitmediği için zarar görmemişti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
le aie si riempiranno di grano e i tini traboccheranno di mosto e d'olio
Şarap ve zeytinyağı tekneleri taşacak.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
te ne andrai alla tomba in piena maturità, come si ammucchia il grano a suo tempo
mezara dinç gireceksin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
chi accaparra il grano è maledetto dal popolo, la benedizione è invocata sul capo di chi lo vende
ama buğday satanı kutsar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ma mentre tutti dormivano venne il suo nemico, seminò zizzania in mezzo al grano e se ne andò
‹‹herkes uyurken, adamın düşmanı geldi, buğdayın arasına delice ekip gitti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
no, rispose, perché non succeda che, cogliendo la zizzania, con essa sradichiate anche il grano
‹‹ ‹hayır› dedi adam. ‹deliceleri toplarken belki buğdayı da sökersiniz.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
avendo udito giacobbe che in egitto c'era del grano, vi inviò i nostri padri una prima volta
mısırda tahıl bulunduğunu duyan yakup, atalarımızı oraya ilk yolculuklarına gönderdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e quello che semini non è il corpo che nascerà, ma un semplice chicco, di grano per esempio o di altro genere
ekerken, oluşacak bitkinin kendisini değil, yalnızca tohumunu -buğday ya da başka bir bitkinin tohumunu- ekersin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecco un segno per loro: la terra morta cui ridiamo la vita e dalla quale facciamo uscire il grano che mangiate.
(bu hususta) ölü toprak onlar için mühim bir delildir. biz ona yağmurla hayat verdik ve ondan dane çıkardık.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e disse: farò così: demolirò i miei magazzini e ne costruirò di più grandi e vi raccoglierò tutto il grano e i miei beni
sonra, ‹Şöyle yapacağım› dedi. ‹ambarlarımı yıkıp daha büyüklerini yapacağım, bütün tahıllarımı ve mallarımı oraya yığacağım.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo fatto scendere dal cielo un'acqua benedetta, per mezzo della quale abbiamo fatto germogliare giardini e il grano delle messi,
bir de gökten bereketli bir su indirip de onunla bağlar, bahçeler ve biçilecek taneler bitirmekteyiz.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sulla terra ci sono porzioni vicine le une alle altre, vigneti, campi di grano e palmeti a ciuffo o separati, che la stessa acqua irriga.
dünyada birbirine komşu parçalar, üzüm bağları, ekinler, dallı veya dalsız hurma ağaçları vardır ki, hepsi aynı su ile sulanmaktadır.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
altri dicevano: «dobbiamo impegnare i nostri campi, le nostre vigne e le nostre case per assicurarci il grano durante la carestia!»
bazıları da, ‹‹kıtlıkta buğday almak için tarlalarımızı, bağlarımızı, evlerimizi ipotek ediyoruz›› diyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abigail allora prese in fretta duecento pani, due otri di vino, cinque arieti preparati, cinque misure di grano tostato, cento grappoli di uva passa e duecento schiacciate di fichi secchi e li caricò sugli asini
bunun üzerine avigayil, hiç zaman yitirmeden, iki yüz ekmek, iki tulum şarap, hazırlanmış beş koyun, beş sea kavrulmuş buğdayfö, yüz salkım kuru üzüm ve iki yüz parça incir pestili alıp eşeklere yükledi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
abbiamo cotto mio figlio e ce lo siamo mangiato. il giorno dopo io le ho detto: dammi tuo figlio; mangiamocelo, ma essa ha nascosto suo figlio»
böylece oğlumu pişirip yedik. ertesi gün ona, ‹oğlunu ver de yiyelim› dedim. ama o, oğlunu gizledi.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: