Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
non riflettete?
hiç düşünmez misiniz?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non riflettete dunque?
artık siz düşünmez misiniz?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non riflettete dunque?”.
de ki: "kör ile gören bir olur mu? hiç düşünmez misiniz?"
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
non riflettete su quello che coltivate:
ekmekte olduğunuzu gördünüz mü?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non riflettete sull'acqua che bevete:
görmez misiniz içtiğiniz suyu?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
non riflettete sul fuoco che ottenete sfregando,
(İki dalı birbirine sürterek) Çıkardığınız ateşi gördünüz mü?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
e anche in voi stessi. non riflettete dunque?
kesin olarak inananlara, yeryüzünde ve kendi içinizde allah'ın varlığına nice deliller vardır; görmez misiniz?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
tremate e non peccate, sul vostro giaciglio riflettete e placatevi
ona güvenin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento
her Şeye egemen rab, ‹‹tuttuğunuz yolları iyi düşünün!›› diyor, ‹‹dağlara çıkıp kütük getirin, tapınağı yeniden kurun. Öyle ki, ondan hoşnut olayım, yüceltileyim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ora, così dice il signore degli eserciti: riflettete bene al vostro comportamento
her Şeye egemen rab diyor ki, ‹‹Şimdi tuttuğunuz yolları iyi düşünün!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
sono rimasto tutta una vita tra voi, prima di questo: non riflettete dunque?”.
ben bundan önce bir ömür boyu içinizde durmuştum. hala akıl erdiremiyor musunuz?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
il cieco e colui che vede non sono simili tra loro né lo sono coloro che credono e fanno il bene e i malvagi. quanto poco riflettete!
görmeyenle gören bir olmaz.İman edip makbul ve güzel işler yapanlarla hep kötülük yapanlar da bir olmaz.ne de az düşünüyorsunuz!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
di': “ad una sola [cosa] vi esorto: state ritti per allah, a coppie o singolarmente e riflettete: non c'è alcun demone nel vostro compagno, egli per voi non è altro che un ammonitore che precede un severo castigo”.
de ki, "size bir tek öğüdüm var: allah için ikişer ikişer, yahut teker teker kalkın, sonra düşünün. sizin arkadaşınızda bir delilik yoktur.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting