Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
차 라 리 이 스 라 엘 집 의 잃 어 버 린 양 에 게 로 가
maar gaan liewer na die verlore skape van die huis van israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
인 자 의 온 것 은 잃 어 버 린 자 를 찾 아 구 원 하 려 함 이 니 라
want die seun van die mens het gekom om te soek en te red wat verlore was.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
무 릇 이 를 탐 하 는 자 의 길 은 다 이 러 하 여 자 기 의 생 명 을 잃 게 하 느 니
die wysheid roep hardop daarbuite, sy verhef haar stem op die pleine,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
자 기 목 숨 을 얻 는 자 는 잃 을 것 이 요 나 를 위 하 여 자 기 목 숨 을 잃 는 자 는 얻 으 리
wie sy lewe vind, sal dit verloor; en wie sy lewe verloor om my ontwil, sal dit vind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
마 음 이 부 패 하 여 지 고 진 리 를 잃 어 버 려 경 건 을 이 익 의 재 료 로 생 각 하 는 자 들 의 다 툼 이 일 어 나 느 니
nuttelose stryery van mense wat verdorwe in hulle verstand en van die waarheid beroof is en dink dat die godsaligheid winsgewend is. onttrek jou aan sulke mense.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
너 희 는 세 상 의 소 금 이 니 소 금 이 만 일 그 맛 을 잃 으 면 무 엇 으 로 짜 게 하 리 요 후 에 는 아 무 쓸 데 없 어 다 만 밖 에 버 리 워 사 람 에 게 밟 힐 뿐 이 니
julle is die sout van die aarde, maar as die sout laf geword het, waarmee sal dit gesout word? dit deug nêrens meer voor as om buite gegooi en deur die mense vertrap te word nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
이 네 동 생 은 죽 었 다 가 살 았 으 며 내 가 잃 었 다 가 얻 었 기 로 우 리 가 즐 거 워 하 고 기 뻐 하 는 것 이 마 땅 하 다' 하 니
ons moet tog vrolik en bly wees, want hierdie broer van jou was dood en het weer lewendig geword, en hy was verlore en is gevind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 시 대 에 벧 엘 사 람 히 엘 이 여 리 고 를 건 축 하 였 는 데 저 가 그 터 를 쌓 을 때 에 맏 아 들 아 비 람 을 잃 었 고 그 문 을 세 울 때 에 말 째 아 들 스 굽 을 잃 었 으 니 여 호 와 께 서 눈 의 아 들 여 호 수 아 로 하 신 말 씀 과 같 이 되 었 더
in sy dae het hiël, van bet-el, jérigo opgebou; ten koste van abíram, sy eersgeborene, het hy sy fondament gelê, en ten koste van segub, sy jongste, sy poorte opgerig, volgens die woord van die here wat hy deur die diens van josua, die seun van nun, gespreek het.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 아 비 야 곱 이 그 들 에 게 이 르 되 ` 너 희 가 나 로 나 의 자 식 들 을 잃 게 하 도 다 요 셉 도 없 어 졌 고 시 므 온 도 없 어 졌 거 늘 베 냐 민 을 또 빼 앗 아 가 고 자 하 니 이 는 다 나 를 해 롭 게 함 이 로 다
daarop sê jakob, hulle vader, vir hulle: julle beroof my van kinders. josef is weg! en símeon is weg! en benjamin wil julle wegneem! alles is teen my!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
그 어 미 에 게 이 르 되 ` 어 머 니 께 서 은 일 천 일 백 을 잃 어 버 리 셨 으 므 로 저 주 하 시 고 내 귀 에 도 말 씀 하 셨 더 니 보 소 서 그 은 이 내 게 있 나 이 다 내 가 그 것 을 취 하 였 나 이 다' 어 미 가 가 로 되 ` 내 아 들 이 여 호 와 께 복 받 기 를 원 하 노 라' 하 니
dié het aan sy moeder gesê: die elf honderd sikkels silwer wat van u geneem is en waaroor u 'n vloek uitgespreek het en dit ook voor my ore gesê het--hier is die geld by my, ék het dit geneem. toe sê sy moeder: mag jy geseënd wees deur die here, my seun!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: