Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et erit vita animae tuae et gratia faucibus tui
dan sal dit die lewe wees vir jou siel en 'n versiersel vir jou hals;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eramus vero universae animae in navi ducentae septuaginta se
en ons was in die skip altesaam twee honderd ses en sewentig siele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
res iudicasti domine causam animae meae redemptor vitae mea
resj. u, here, verdedig my regsaak, u verlos my lewe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
semita iustorum declinat mala custos animae suae servat viam sua
die gemaakte pad van die opregtes is om van die kwaad af te wyk; hy wat op sy wandel ag gee, bewaar sy lewe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quare data est misero lux et vita his qui in amaritudine animae sun
waarom gee hy lig aan die ellendige en lewe aan die wat verbitterd is van siel;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
cor quod novit amaritudinem animae suae in gaudio eius non miscebitur extraneu
die hart ken sy eie verdriet, en in sy blydskap kan 'n ander hom nie meng nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
benefacit animae suae vir misericors qui autem crudelis est et propinquos abici
'n man wat 'n weldaad bewys, doen goed aan sy eie siel, maar 'n wreedaard pynig sy eie vlees.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ubi non est scientia animae non est bonum et qui festinus est pedibus offendi
selfs ywer is sonder kennis nie goed nie; en hy wat haastig is met die voete, trap mis.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quid enim proderit homini si lucretur mundum totum et detrimentum faciat animae sua
want wat sal dit 'n mens baat as hy die hele wêreld win en aan sy siel skade ly?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
qui ergo receperunt sermonem eius baptizati sunt et adpositae sunt in illa die animae circiter tria mili
die wat toe sy woord met blydskap aangeneem het, is gedoop; en daar is op dié dag omtrent drie duisend siele toegebring.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
taedet animam meam vitae meae dimittam adversum me eloquium meum loquar in amaritudine animae mea
ek walg van my lewe; ek wil my geklaag die vrye loop gee; ek wil spreek in die bitterheid van my siel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hii filii balae quam dedit laban raheli filiae suae et hos genuit iacob omnes animae septe
dit is die seuns van bilha wat laban aan sy dogter ragel gegee het; en sy het hulle vir jakob gebaar, almal saam sewe siele.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo
en hy het met hulle gespreek en gesê: as julle dit goedvind dat ek my dode van my af weg begrawe, luister dan na my en doen vir my 'n goeie woord by efron, die seun van sohar,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce puer meus quem elegi dilectus meus in quo bene placuit animae meae ponam spiritum meum super eum et iudicium gentibus nuntiabi
kyk, my kneg wat ek uitverkies het, my geliefde in wie my siel 'n welbehae het! ek sal my gees op hom lê, en hy sal aan die nasies die reg aankondig.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fiebat autem omni animae timor multa quoque prodigia et signa per apostolos fiebant in hierusalem et metus erat magnus in universi
en vrees het op elkeen gekom, en baie wonders en tekens het deur die apostels plaasgevind.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quia anima carnis in sanguine est et ego dedi illum vobis ut super altare in eo expietis pro animabus vestris et sanguis pro animae piaculo si
want die siel van die vlees is in die bloed, en ek het dit aan julle op die altaar gegee om vir julle siele versoening te doen; want die bloed bewerk versoening deur die siel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et tu fili hominis ecce in die quo tollam ab eis fortitudinem eorum et gaudium dignitatis et desiderium oculorum eorum super quo requiescunt animae eorum filios et filias eoru
en wat jou aangaan, mensekind, sekerlik, die dag as ek hulle vesting van hulle af wegneem, hulle heerlike vreugde, die lus van hulle oë en die verlange van hulle siel, hulle seuns en hulle dogters,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dixitque ioas ad sacerdotes omnem pecuniam sanctorum quae inlata fuerit in templum domini a praetereuntibus quae offertur pro pretio animae et quam sponte et arbitrio cordis sui inferunt in templum domin
en joas het aan die priesters gesê: al die geld wat as heilige gawes in die huis van die here gebring word, gangbare geld, elkeen se personegeld waarvoor hy geskat is, en al die geld wat iemand vrywillig in die huis van die here bring,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et perrexit in desertum via unius diei cumque venisset et sederet subter unam iuniperum petivit animae suae ut moreretur et ait sufficit mihi domine tolle animam meam neque enim melior sum quam patres me
maar self het hy 'n dagreis ver die woestyn ingegaan en daar onder 'n besembos gaan sit en gewens dat hy mag sterwe. en hy sê: dit is genoeg, neem nou my siel weg, here, want ek is nie beter as my vaders nie.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quin potius pater mi vide et cognosce oram clamydis tuae in manu mea quoniam cum praeciderem summitatem clamydis tuae nolui extendere manum meam in te animadverte et vide quoniam non est in manu mea malum neque iniquitas neque peccavi in te tu autem insidiaris animae meae ut auferas ea
en kyk, my vader, ja, kyk die slip van u mantel in my hand! want toe ek die slip van u mantel afgesny het, het ek u nie gedood nie. erken en sien dat daar by my geen kwaad of oortreding is en ek nie teen u gesondig het nie, alhoewel u op my lewe loer om dit weg te neem.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: