Results for alienis translation from Latin to Albanian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Albanian

Info

Latin

ne des alienis honorem tuum et annos tuos crudel

Albanian

për të mos ua dhënë të tjerëve fuqinë tënde dhe vitet e tua dikujt që nuk ka mëshirë.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

provocaverunt eum in diis alienis et in abominationibus ad iracundiam concitaverun

Albanian

ata nxitën smirën e tij me perëndi të huaja, provokuan zemërimin e tij me veprime të neveritshme.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu

Albanian

merr rroben e atij që është bërë garant për një të huaj dhe mbaje si peng për gruan e huaj.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et servierunt diis alienis et adoraverunt eos quos nesciebant et quibus non fuerant adtribut

Albanian

sepse ata shkuan t'u shërbejnë perëndive të tjera dhe ranë përmbys përpara tyre, perëndi që ata nuk i njihnin dhe që zoti nuk u kishte dhënë atyre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cavete ne forte decipiatur cor vestrum et recedatis a domino serviatisque diis alienis et adoretis eo

Albanian

kini kujdes që zemra juaj të mos mashtrohet dhe të mos largoheni nga rruga e drejtë, duke shërbyer dhe u përulur para perëndive të tjera;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ab alienis parce servo tuo si mei non fuerint dominati tunc inmaculatus ero et emundabor a delicto maxim

Albanian

hodhi shigjetat e tij dhe i shpërndau armiqtë; lëshoi një numër të madh rrufesh dhe i bëri të ikin me vrap.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

proiecisti enim populum tuum domum iacob quia repleti sunt ut olim et augures habuerunt ut philisthim et pueris alienis adheserun

Albanian

sepse ti, o zot, ke braktisur popullin tënd, shtëpinë e jakobit, sepse janë plot me praktika lindore, ushtrojnë magjinë si filistejtë, lidhin aleanca me bijtë e të huajve.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressi sunt filii belial de medio tui et averterunt habitatores urbis tuae atque dixerunt eamus et serviamus diis alienis quos ignorati

Albanian

që njerëz të çoroditur kanë dalë nga gjiri juaj dhe kanë mashtruar banorët e qytetit të tyre duke thënë: "shkojmë t'u shërbejmë perëndive të tjera", që ju nuk i keni njohur kurrë,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

ducet dominus te et regem tuum quem constitueris super te in gentem quam ignoras tu et patres tui et servies ibi diis alienis ligno et lapid

Albanian

zoti do të të çojë ty dhe mbretin tënd, që e ke vënë mbi ty, në një komb që as ti, as etërit e tu, nuk e keni njohur; dhe atje do t'u shërbeni perëndive të tjera prej druri dhe prej guri;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

disperget te dominus in omnes populos a summitate terrae usque ad terminos eius et servies ibi diis alienis quos et tu ignoras et patres tui lignis et lapidibu

Albanian

zoti do të të shpërndajë midis tërë popujve, nga njeri skaj i tokës në tjetrin; dhe atje ti do t'u shërbesh perëndive të tjera, që as ti as etërit e tu nuk i keni njohur kurrë, perëndi prej druri dhe prej guri.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixitque naaman ut vis sed obsecro concede mihi servo tuo ut tollam onus duorum burdonum de terra non enim faciet ultra servus tuus holocaustum aut victimam diis alienis nisi domin

Albanian

atëherë naamani tha: "me qenë se ti nuk do, lejo që t'i jepet shërbëtorit tënd aq tokë sa mund të mbajnë dy mushka, sepse shërbëtori yt nuk do t'u ofrojë më olokauste as flijime perëndive të tjera, por vetëm zotit.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

eo quod praeterieritis pactum domini dei vestri quod pepigit vobiscum et servieritis diis alienis et adoraveritis eos cito atque velociter consurget in vos furor domini et auferemini de terra hac optima quam tradidit vobi

Albanian

në rast se shkelni besëlidhjen që zoti, perëndia juaj, ju ka urdhëruar, dhe shkoni t'u shërbeni perëndive të tjera dhe bini përmbys para tyre, atëherë zemërimi i zotit do të ndizet kundër jush dhe ju do të zhdukeni shpejt nga vendi i mirë që ai ju ka dhënë".

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
8,920,111,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK