From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
et convescens praecepit eis ab hierosolymis ne discederent sed expectarent promissionem patris quam audistis per os meu
eta bildu cituenean, mana citzan ezlitecen parti ierusalemetic, baina iguriqui leçaten aitaren promessa, cein, dio, ençun baituçue eneganic.
et datum est ei os loquens magna et blasphemiae et data est illi potestas facere menses quadraginta du
eta eman cequión aho gauça handiac eta blasphemioac pronuntiatzen cituena, eta eman cequión bothere berroguey eta bi hilebetheren complitzeco.
scimus autem quoniam quaecumque lex loquitur his qui in lege sunt loquitur ut omne os obstruatur et subditus fiat omnis mundus de
eta badaquigu ecen cerere legueac erraiten baitu, leguean diradeney erraiten drauela: aho gucia boça dadinçát, eta mundu gucia hoguendun dençát iaincoaren aitzinean.
plura habens vobis scribere nolui per cartam et atramentum spero enim me futurum apud vos et os ad os loqui ut gaudium vestrum plenum si
anhitz gauça banuen-ere çuey scribatzecoric, eztitut paperez eta tintaz scribatu nahi vkan, baina sperança dut ethorriren naicela çuetara eta ahoz aho minçaturen, gure bozcarioa complitua dençát.
cum autem magna conquisitio fieret surgens petrus dixit ad eos viri fratres vos scitis quoniam ab antiquis diebus in nobis elegit deus per os meum audire gentes verbum evangelii et creder
eta disputa handiren ondoan, pierrisec iaiquiric erran ciecén, guiçon anayeác, çuec badaquiçue ecen haraitzinadanic iaincoac gure artean elegitu vkan nauela, ene ahoz ençun leçaten gentiléc euangelioco hitza, eta sinhets leçaten.