Results for occidentalem translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

occidentalem

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

ad occidentalem vero plagam tabernaculi facies sex tabula

Bulgarian

А за задната страна на скинията, западната, да направиш шест дъски,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quinque alios in altero et eiusdem numeri ad occidentalem plaga

Bulgarian

пет лоста за дъските от другата страна на скинията, и пет лоста за дъските от задната страна, към запад.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reliquis tribubus a plaga orientali usque ad plagam occidentalem beniamin un

Bulgarian

А колкото за останалите племена: от източната страна до западната страна Вениамин ще има един дял.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et super terminum isachar a plaga orientali usque ad plagam occidentalem zabulon un

Bulgarian

А до Исахаровата граница, от източната страна до западната страна, Завулон ще има един дял.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ad occidentalem plagam erunt castra filiorum ephraim quorum princeps fuit helisama filius ammiu

Bulgarian

Към запад да бъде знамето на Ефремовия стан, според устроените им войнства; и началник на ефремците да бъде Елисама, Амиудовият син.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad plagam occidentalem quingenti et quattuor milia portae eorum tres porta gad una porta aser una porta nepthalim un

Bulgarian

а на западната страна четири хиляди и петстотин тръстики, и три порти - Гадовата порта една, Асировата порта една и Нефталимовата порта една.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quinque alios ad alterius lateris tabulas coaptandas et extra hos quinque alios vectes ad occidentalem plagam tabernaculi contra mar

Bulgarian

пет лоста за дъските от другата страна на скинията, и пет лоста за дъските от задната страна на скинията, към запад.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dimisitque eos et perrexerunt ad insidiarum locum sederuntque inter bethel et ahi ad occidentalem plagam urbis ahi iosue autem nocte illa in medio mansit popul

Bulgarian

И тъй, Исус ги изпрати; и те отидоха в засада, като седнаха между Ветил и Гай, на западната страна от Гай; а Исус остана през оная нощ всред людете.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

possessio autem eorum et habitatio bethel cum filiabus suis et contra orientem noran ad occidentalem plagam gazer et filiae eius sychem quoque cum filiabus suis usque aza et filias eiu

Bulgarian

А притежанията им и жилищата им бяха Ветил със селата му, и към изток Нааран* и към запад Гезер със селата му, и Сихем със селата му, до Газа със селата му;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et heae mensurae eius ad plagam septentrionalem quingenti et quattuor milia et ad plagam meridianam quingenti et quattuor milia et ad plagam orientalem quingenti et quattuor milia et ad plagam occidentalem quingenti et quattuor mili

Bulgarian

И ето мерките му: северната страна четири хиляди и петстотин тръстики, южната страна четири хиляди и петстотин, източната страна четири хиляди и петстотин и западната страна четири хиляди и петстотин.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii sunt reges terrae quos percussit iosue et filii israhel trans iordanem ad occidentalem plagam a baalgad in campo libani usque ad montem cuius pars ascendit in seir tradiditque eam iosue in possessionem tribubus israhel singulis partes sua

Bulgarian

И ето царят на земята оттатък Иордан, на запад, който Исус и израилтяните поразиха, от Ваалгад в Ливанката долина до нагорнището Халак, което отива към Сиир; и Исус даде земята им за притежание на Израилевите племена, според както щяха да бъдат разделени:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postquam ergo audierunt omnes reges amorreorum qui habitabant trans iordanem ad occidentalem plagam et cuncti reges chanaan qui propinqua possidebant magno mari loca quod siccasset dominus fluenta iordanis coram filiis israhel donec transirent dissolutum est cor eorum et non remansit in eis spiritus timentium introitum filiorum israhe

Bulgarian

А когато всичките аморейски царе, които бяха оттатък Иордан на запад, и всичките ханаански царе, които бяха при морето, чуха, че Господ пресуши водата на Иордан пред израилтяните догде преминаха, сърцата им се стопиха, и душа не остана в тях поради израилтяните.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,774,080,841 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK