Results for potestatem translation from Latin to Bulgarian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Bulgarian

Info

Latin

potestatem

Bulgarian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Bulgarian

Info

Latin

solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eiu

Bulgarian

Той е Който порази египетските първородни И на човек и на животно.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Bulgarian

Така и Господ е наредил, щото проповедниците на благовестието да живеят от благовестието.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemoni

Bulgarian

и да имат власт да изгонват бесове.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii unum consilium habent et virtutem et potestatem suam bestiae tradun

Bulgarian

защото греховете й стигнаха дори до небето, и Бог си спомни нейните неправди.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Bulgarian

Изпрати знамения и чудеса всред тебе, Египте, Върху Фараона и върху всичките му слуги.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et hic habet potestatem a principibus sacerdotum alligandi omnes qui invocant nomen tuu

Bulgarian

И тука имал власт от първосвещениците да върже всички, които призовават твоето име.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia

Bulgarian

С каква власт правиш това? Или кой Ти е дал тая власт да правиш това?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill

Bulgarian

На тебе ще дам всичката власт и слава на тия царства, (защото на мене е предадена, и аз я давам комуто ща), —

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitate

Bulgarian

И рече му: Хубаво, добри слуго! Понеже на твърде малкото се показа верен, имай власт над десет града.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Bulgarian

А Петър му рече: Парите ти с тебе заедно де погинат, защото си помислил да придобиеш Божий дар с пари.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ideo haec absens scribo ut non praesens durius agam secundum potestatem quam dominus dedit mihi in aedificationem et non in destructione

Bulgarian

Който даде себе си за нашите грехове, за да ни избави от настоящия нечист свят ( Или Век ) според волята на нашия Бог и Отец.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Bulgarian

И владееше над всичките царе от реката Евфрат до филистимската земя и до границите на Египет.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Bulgarian

Няма човек, който да има власт над духа, та да задържи духа, Нито да има власт над деня на смъртта; И в тая война няма уволнение, Нито ще избави нечестието ония, които са предадени на него.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin

Bulgarian

И двадесетте и четири старци, седещи пред Бога на престолите си, паднаха на лицата си и се поклониха Богу, казвайки:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud

Bulgarian

Така казва Господ: Запишете тоя човек за бездетен, Човек, който няма да успее в дните си; Защото ни един човек от потомството му Ще успее да седи на Давидовия престол И да властвува вече над Юда.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu

Bulgarian

И храмът се изпълни с дим от славата на Бога и от Неговата сила; и никой не можеше да влезе в храма, преди да се свършат седемте язви на седемте ангела.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quae intraverat vespere egrediebatur mane atque inde in secundas aedes deducebatur quae sub manu sasagazi eunuchi erant qui concubinis regis praesidebat nec habebat potestatem ad regem ultra redeundi nisi voluisset rex et eam venire iussisset ex nomin

Bulgarian

Вечерта влизаше, а заран се връщаше във втората женска къща под надзора на Саасгаза, царския скопец, който пазеше наложниците; тя не влизаше вече при царя, освен ако царят я поискаше, и бъдеше повикана по име.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Bulgarian

и биде изгонен измежду човеците; сърцето му стана като на животните, и жилището му бе между живите осли; хранеха го с трева като говедата, и тялото му се мокреше от небесната роса, додето призна, че Всевишният Бог владее над царството на човеците, и когото иска поставя над него.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,742,787,257 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK