Results for bene stude translation from Latin to Cebuano

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Cebuano

Info

Latin

bene stude

Cebuano

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

stude sapientiae fili mi et laetifica cor meum ut possim exprobranti respondere sermone

Cebuano

anak ko, magmaalamon ka, ug lipaya ang akong kasingkasing, aron matubag ko siya nga nagatamay kanako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

verumtamen bene fecistis communicantes tribulationi mea

Cebuano

hinoon nagmapuanguron kamo sa inyong pagpakig-ambit sa akong kaguol.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait dominus mihi bene omnia sunt locut

Cebuano

ug si jehova miingon kanako: maayo ang ilang pagpanubag sa ilang gisulti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

hypocritae bene prophetavit de vobis esaias dicen

Cebuano

kamong mga maut! maayo gayud ang pagkahimo ni isaias sa profesiya mahitungod kaninyo sa iyang pag-ingon:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nam tu quidem bene gratias agis sed alter non aedificatu

Cebuano

maayo kaha ang imong pagpasalamat, apan ang lain nga tawo wala mapalig-on.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

pavit enim sterilem et quae non parit et viduae bene non feci

Cebuano

siya nagalamoy sa apuli nga wala manganak, ug wala maghimo ug kaayohan sa babayeng balo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nunc scio dicens quod bene mihi faciat deus habenti levitici generis sacerdote

Cebuano

unya miingon si michas: karon nahibalo ako nga si jehova mobuhat kanako sa maayo, samtang nga ako adunay usa ka levihanon nga akong sacerdote.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu credis quoniam unus est deus bene facis et daemones credunt et contremescun

Cebuano

ikaw nagatoo nga ang dios usa ra; husto ka niana. ngani bisan pa ang mga yawa nagatoo man usab--ug nagapangurog sa kalisang.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

bene consurgit diluculo qui quaerit bona qui autem investigator malorum est opprimetur ab ei

Cebuano

kadtong nagapangita sa masingkamoton gayud sa maayo nagapangita ug kalooy; apan kadtong nagapangita ug kadautan, kini modangat kaniya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et praecepta tua non audivimus nec observavimus nec fecimus sicut praeceperas nobis ut bene nobis esse

Cebuano

unya si sadrach, si mesach ug si abed-nego gituboy sa hari sa lalawigan sa babilonia.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut abstineatis vos ab immolatis simulacrorum et sanguine suffocato et fornicatione a quibus custodientes vos bene agetis valet

Cebuano

nga kinahanglan inyong dumilian ang bisan unsa nga gikadulot ngadto sa mga diosdios, ug ang dugo, ug ang mga mananap nga naluok, ug ang pakighilawas. kon kamo managlikay gikan niining mga butanga, ginabuhat ninyo ang maayo. pag-ayoayo."

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

at ille respondens dixit eis bene prophetavit esaias de vobis hypocritis sicut scriptum est populus hic labiis me honorat cor autem eorum longe est a m

Cebuano

ug siya miingon kanila, "maayo gayud ni isaias ang pagkahimo sa profesiya mahitungod kaninyong mga maut, sumala sa nahisulat nga nagaingon: `kining mga tawhana nagapasidungog kanako pinaagi sa ilang mga ngabil, apan halayo kanako ang ilang kasing-kasing;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et iuravit eis godolias filius ahicam filii saphan et comitibus eorum dicens nolite timere servire chaldeis habitate in terra et servite regi babylonis et bene erit vobi

Cebuano

ug si gedalias ang anak nga lalake ni ahicam anak nga lalake ni safan nanumpa kanila ug sa ilang mga sakup nga mga tawo, sa pag-ingon: ayaw kahadlok sa pag-alagad sa mga caldeahanon: pumuyo ka sa yuta, ug mag-alagad sa hari sa babilonia, ug kini maayo alang kanimo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,908,599 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK