Results for fortes in fide translation from Latin to Cebuano

Latin

Translate

fortes in fide

Translate

Cebuano

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Cebuano

Info

Latin

detraxit fortes in fortitudine sua et cum steterit non credet vitae sua

Cebuano

apan ang dios sa iyang kagahum nagabantay sa mga gamhanan tungod sa iyang gahum; iyang gipatindog kadtong walay katinoan sa iyang kinabuhi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vigilate state in fide viriliter agite et confortamin

Cebuano

pagtukaw kamo, pagbarug kamo nga malig-on sa inyong pagtoo, magpakalalaki kamo, magmakusganon kamo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

Cebuano

ikaw pangasaw-on ko gayud sa pagkamatinumanon; ug ikaw makaila kang jehova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

formam habe sanorum verborum quae a me audisti in fide et dilectione in christo ies

Cebuano

sundon mo ang hularanan sa mga maayong pulong nga imong nadungog gikan kanako, sa pagtoo ug sa gugma nga anaa kang cristo jesus.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

salvabitur autem per filiorum generationem si permanserint in fide et dilectione et sanctificatione cum sobrietat

Cebuano

ngani ang babaye mamaluwas pinaagi sa iyang pagpanganak, kon siya magapadayon sa pagtoo ug sa gugma ug sa pagkabalaan, nga inubanan sa kaligdong.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive

Cebuano

ania karon, ang iyang kalag nagapaburot; kini dili matarung diha kaniya; apan ang matarung mabuhi tungod sa iyang pagtoo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Cebuano

alang niini ako gikatudlo nga magwawali ug apostol (ako nagasugilon sa tinuod, ako wala magbakak), aron sa pagpanudlo sa mga gentil mahitungod sa pagtoo ug sa kamatuoran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

postulet autem in fide nihil haesitans qui enim haesitat similis est fluctui maris qui a vento movetur et circumfertu

Cebuano

hinoon kinahanglan nga mangayo siya uban sa pagtoo, sa walay pagduhaduha; kay siya nga nagaduhaduha, sama sa balud sa dagat nga ginahandos ug ginakosokoso sa hangin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audite fratres mei dilectissimi nonne deus elegit pauperes in hoc mundo divites in fide et heredes regni quod repromisit deus diligentibus s

Cebuano

paminaw kamo, hinigugma ko nga mga igsoon. dili ba gipili man sa dios ang mga kabus dinhi sa kalibutan aron mahimong dato sa pagtoo ug mga manununod sa gingharian nga iyang gisaad kanila nga nagahigugma kaniya?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

vosmet ipsos temptate si estis in fide ipsi vos probate an non cognoscitis vos ipsos quia christus iesus in vobis est nisi forte reprobi esti

Cebuano

susiha ang inyong kaugalingon sa pagsuta kon kamo nagapadayon ba sa inyong pagtoo. sulayi ang inyong kaugalingon. wala ba ninyo masinati nga si jesu-cristo anaa sa sulod ninyo? --gawas hinoon kon kamo nasuta pinaagi sa pagsulay nga kamo nangapakyas diay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in fide nominis eius hunc quem videtis et nostis confirmavit nomen eius et fides quae per eum est dedit integram sanitatem istam in conspectu omnium vestru

Cebuano

ug ang iyang ngalan, pinasikad sa pagtoo sa iyang ngalan, nakapahimong mabaskog niining tawhana nga inyong nakita ug nailhan; ug ang pagtoo nga pinasikad kang jesus maoy naghatag kaniya niining hingpit nga pagkaayo sa atubangan ninyong tanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

si tamen permanetis in fide fundati et stabiles et inmobiles ab spe evangelii quod audistis quod praedicatum est in universa creatura quae sub caelo est cuius factus sum ego paulus ministe

Cebuano

kon kamo magapadayon gayud sa pagtoo, dili matarug, malig-on, dili mobulag sa paglaum sa maayong balita nga inyong gipatalinghugan, nga gikawali ngadto sa tanang mga binuhat sa silong sa langit, ug nga niini ako, si pablo, nahimong ministro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,873,580,512 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK