From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
venite filii audite me timorem domini docebo vo
dichoso y nasion ni si jeova yuusña: yan y taotao ni y jaayeg pot erensia para güiya.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venite adoremus et procidamus et ploremus ante dominum qui fecit no
sija pumuno y biuda yan taotao juyong, yan japuno y manaetata.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
laus cantici david venite exultemus domino iubilemus deo salutari nostr
o jeova, yuus jao, ni y inemog iyomo; o yuus jao, ni y inemog iyomo, famanuen maesajao ni y minalag.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
venite et videte opera dei terribilis in consiliis super filios hominu
pot y namaañao na güinaja nae unopejam gui tininas; o yuus y satbasionmame; jago y ninangga gui uttimon puntan tano todo, yan asta todo ayo sija y manlachago, ni y mangaegue gui jilo y tase.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et dixit eis iesus venite post me et faciam vos fieri piscatores hominu
ya si jesus ilegña nu sija: maela dalalagyo, ya junafanpescadot taotao jamyo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
non est hic surrexit enim sicut dixit venite videte locum ubi positus erat dominu
taegüe güine; sa esta cajulo, taegüine guinin jasangan. maela ya inlie y lugat anae guinin umaason y señot;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
coloni autem dixerunt ad invicem hic est heres venite occidamus eum et nostra erit heredita
ya ayo sija y manmachochocho, ilegñija gui sumanjalomñija. estagüe y eredero; nije tapuno, ya y fangualuan uiyota.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dicit eis iesus venite prandete et nemo audebat discentium interrogare eum tu quis es scientes quia dominus esse
ylegña nu sija si jesus: fanmamaela ya infañocho. ya ni uno gui disipulo sija fumaesen güe: jago, jaye jao? matungo na güiya y señot.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
agricolae autem videntes filium dixerunt intra se hic est heres venite occidamus eum et habebimus hereditatem eiu
lao anae malie ni y manfafachocho, na y lajiña, ilegñija gui sumanjalomñija: estagüiya y eredero, maela ya tapuno, ya tachule y fangualuanña.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tunc dicet rex his qui a dextris eius erunt venite benedicti patris mei possidete paratum vobis regnum a constitutione mund
ayo nae y ray ualog ni mangaegue gui agapaña: maela jamyo mandichoso gui tatajo, ya inereda y raeno ni esta listo para jamyo desde y mafatinas y tano;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
iterum misit alios servos dicens dicite invitatis ecce prandium meum paravi tauri mei et altilia occisa et omnia parata venite ad nuptia
jatago talo palo tentagoña, ilegña: sangane y manmaconbida: esta jufamauleg y na taloane, y gajo toro yan y manyomog na gajo, esta manmapuno, ya todo esta listo: fanmamaela gui guipot umasagua.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
respondens autem archisynagogus indignans quia sabbato curasset iesus dicebat turbae sex dies sunt in quibus oportet operari in his ergo venite et curamini et non in die sabbat
lao y magas sinagoga lalalo sa si jesus, numanajomlo gui sabado na jaane, ya manope ilegña nu y linajyan taotao sija: guaja saes na jaane para ufanmachocho y taotao sija: ya este nae mauleg mato para numajomlo; lao ti y sabado na jaane.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: