Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
pro iusto datur impius et pro rectis iniquu
opak èovjek otkup je za pravednika, i bezbonik stupa na mjesto pravednog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem et sic impius sum quare frustra laborav
ako li sam grean, tÓa èemu onda da zalud muèim sebe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
verbum mendax iustus detestabitur impius confundit et confundetu
pravednik mrzi na laljivu rijeè, a opaki goji mrnju i sramotu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
vir impius fodit malum et in labiis eius ignis ardesci
bezoènik pripravlja samo zlo i na usnama mu je oganj plameni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si iustus in terra recipit quanto magis impius et peccato
ako se pravedniku plaæa na zemlji, jo æe se vie opakomu i greniku.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
leo rugiens et ursus esuriens princeps impius super populum paupere
lav koji rièe i gladan medvjed: takav je opak vladalac siromanu narodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
quasi tempestas transiens non erit impius iustus autem quasi fundamentum sempiternu
kad oluja prohuja, opakoga nestane, a pravednik ima temelj vjeèni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobriu
kad dolazi opaèina, dolazi i prezir i bruka sa sramotom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et si impius fuero vae mihi est et si iustus non levabo caput saturatus adflictione et miseri
ako sam grean, onda teko meni, ako li sam prav, glavu ne smijem diæi - shrvan sramotom, nesreæom napojen!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
et cum averterit se impius ab impietate sua quam operatus est et fecerit iudicium et iustitiam ipse animam suam vivificabi
a ako se bezbonik odvrati od svoje bezbonosti to je bijae èinio, pa stane vriti moj zakon i pravdu, ivjet æe i neæe umrijeti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
pignus restituerit ille impius rapinamque reddiderit in mandatis vitae ambulaverit nec fecerit quicquam iniustum vita vivet et non morietu
vrati zalog, plati oteto i stane ivjeti po zakonima ivota, ne èineæi bezakonja - ivjet æe, neæe umrijeti!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
propter hoc lacerata est lex et non pervenit usque ad finem iudicium quia impius praevalet adversus iustum propterea egreditur iudicium perversu
zakon je izgubio snagu, a pravda se ni naèas ne pomalja. da, zlikovac progoni pravednika, pravo je stoga izopaèeno. p
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
increpasti gentes %et; periit impius nomen eorum delisti in aeternum et in saeculum %saeculi
ti pokara pogane, pogubi bezboca, ime im izbrisa dovijeka.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si me dicente ad impium impie morte morieris non fueris locutus ut se custodiat impius a via sua ipse impius in iniquitate sua morietur sanguinem autem eius de manu tua requira
reknem li bezboniku: 'bezbonièe, umrijet æe!' - a ti ne progovori i ne opomene bezbonika da se vrati od svojega zloga puta, bezbonik æe umrijeti zbog svojega grijeha, ali krv njegovu trait æu iz tvoje ruke.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si autem averterit se iustus a iustitia sua et fecerit iniquitatem secundum omnes abominationes quas operari solet impius numquid vivet omnes iustitiae eius quas fecerat non recordabuntur in praevaricatione qua praevaricatus est et in peccato suo quod peccavit in ipsis morietu
ako li se pravednik odvrati od svoje pravednosti i stane èiniti nepravdu i sve gadosti koje radi bezbonik - hoæe li ivjeti? sva pravedna djela koja bijae èinio zaboravit æe se, a zbog svoje nevjere kojom se iznevjerio i zbog grijeha to ih poèini, umrijet æe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: