Results for pedibus translation from Latin to Croatian

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Croatian

Info

Latin

pedibus conculcabitur corona superbiae ebriorum ephrai

Croatian

bit æe izgažen nogama gizdav vijenac pijanica efrajimovih

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri

Croatian

nek' buèe i bjesne valovi morski, nek' bregovi dršæu od žestine njihove: s nama je jahve nad vojskama, naša je utvrda bog jakovljev!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

lamed ut contereret sub pedibus suis omnes vinctos terra

Croatian

kad se gaze nogama svi zemaljski sužnjevi,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

persequetur eos transibit in pace semita in pedibus eius non apparebi

Croatian

goni ih, napreduje pouzdano, noge mu se ceste ne dotièu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

egressusque rex et omnis israhel pedibus suis stetit procul a dom

Croatian

i kralj ode pješice sa svim narodom i zaustavi se kod posljednje kuæe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

confestim igitur ut cessavit loqui disrupta est terra sub pedibus eoru

Croatian

a kad on završi sve te rijeèi, tlo se pod njima raspukne;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

claudus pedibus et iniquitatem bibens qui mittit verba per nuntium stultu

Croatian

odsijeca noge sebi i gorèinu pije tko po bezumnom poruke šalje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

omnia subiecisti sub pedibus eius oves et boves universas insuper et pecora camp

Croatian

ovce i svakolika goveda, i zvijeri poljske k tome,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

novissima autem inimica destruetur mors omnia enim subiecit sub pedibus eius cum autem dica

Croatian

kao posljednji neprijatelj bit æe obeskrijepljena smrt

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et gressus rectos facite pedibus vestris ut non claudicans erret magis autem sanetu

Croatian

poravnite staze za noge svoje da se hromo ne išèaši, nego, štoviše, da ozdravi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

intestinis et pedibus lotis aqua adolebitque ea sacerdos super altare in holocaustum et suavem odorem domin

Croatian

drobina i noge neka se operu u vodi. a onda neka sveæenik sve sažeže u kad na žrtveniku. to je žrtva paljenica, žrtva paljena jahvi na ugodan miris.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

laqueum paraverunt pedibus meis et incurvaverunt animam meam foderunt ante faciem meam foveam et inciderunt in eam diapsalm

Croatian

sastaju se i vrebaju, paze mi na korake, o glavi mi rade.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tunc dixit rex ministris ligatis pedibus eius et manibus mittite eum in tenebras exteriores ibi erit fletus et stridor dentiu

Croatian

tada kralj reèe poslužiteljima: 'svežite mu ruke i noge i bacite ga van u tamu, gdje æe biti plaè i škrgut zubi.'

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et quicumque non receperit vos neque audierit sermones vestros exeuntes foras de domo vel de civitate excutite pulverem de pedibus vestri

Croatian

gdje vas ne prime i ne poslušaju rijeèi vaših, iziðite iz kuæe ili grada toga i prašinu otresite sa svojih nogu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mem de excelso misit ignem in ossibus meis et erudivit me expandit rete pedibus meis convertit me retrorsum posuit me desolatam tota die maerore confecta

Croatian

s visine pusti oganj, utjera ga u kosti moje. pred noge mrežu mi razape i tako me nauznak obori; ucvili me, ožalosti za sva vremena.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic autem comedetis illum renes vestros accingetis calciamenta habebitis in pedibus tenentes baculos in manibus et comedetis festinantes est enim phase id est transitus domin

Croatian

a ovako ga blagujte: opasanih bokova, s obuæom na nogama i sa štapom u ruci. jedite ga žurno: to je jahvina pasha.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in tempore illo locutus est dominus in manu isaiae filii amos dicens vade et solve saccum de lumbis tuis et calciamenta tua tolle de pedibus tuis et fecit sic vadens nudus et disculciatu

Croatian

u to vrijeme reèe jahve po izaiji, sinu amosovu: "hajde, skini kostrijet s bokova i obuæu izuj s nogu." on to uèini te iðaše gol i bos.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque educti essent ad eum vocavit omnes viros israhel et ait ad principes exercitus qui secum erant ite et ponite pedes super colla regum istorum qui cum perrexissent et subiectorum pedibus colla calcaren

Croatian

a kad ih izvedoše, pozva jošua sve izraelce i reèe vojskovoðama koji su ga pratili: "priðite i stanite svojim nogama na vratove ovih kraljeva." oni pristupe i stanu im svojim nogama na vratove.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

post hoc aspiciebam in visione noctis et ecce bestia quarta terribilis atque mirabilis et fortis nimis dentes ferreos habebat magnos comedens atque comminuens et reliqua pedibus suis conculcans dissimilis autem erat ceteris bestiis quas videram ante eam et habebat cornua dece

Croatian

zatim, u noænim viðenjima, pogledah, kad eno: èetvrta neman, strahovita, užasna, izvanredno snažna: imaše velike gvozdene zube; ona žderaše, mrvljaše, a što preostade, gazila je nogama. razlikovala se od prijašnjih nemani i imaše deset rogova.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tu quoque nosti quae fecerit mihi ioab filius sarviae quae fecerit duobus principibus exercitus israhel abner filio ner et amasa filio iether quos occidit et effudit sanguinem belli in pace et posuit cruorem proelii in balteo suo qui erat circa lumbos eius et in calciamento suo quod erat in pedibus eiu

Croatian

i sam znaš što mi je uèinio joab, sin sarvijin, kako je uèinio obojici vojskovoða izraelovih: abneru, sinu nerovu, i amasi, sinu jeterovu, kad ih je ubio i time prolio krv u miru kao u ratu te omastio krvlju pojas oko bokova svojih i obuæu na nogama svojim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,920,043,059 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK