Results for auditis translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

auditis

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

his auditis baptizati sunt in nomine domini ies

Czech

kteříž pak toho uposlechli, pokřtěni jsou ve jméno pána ježíše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus auditis moses fecit omnia quae ille suggessera

Czech

tedy uposlechl mojžíš řeči tchána svého, a učinil všecko, což on řekl.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

oculos habentes non videtis et aures habentes non auditis nec recordamin

Czech

oči majíce, nevidíte? a uši majíce, neslyšíte? a nepomníte,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

zebul enim princeps civitatis auditis sermonibus gaal filii obed iratus est vald

Czech

uslyšav pak zebul, úředník města toho, slova gále syna ebedova, rozhněval se náramně.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed vobis dico qui auditis diligite inimicos vestros benefacite his qui vos oderun

Czech

ale vámť pravím, kteříž slyšíte: milujte nepřátely vaše, dobře čiňte těm, kteříž vás nenávidí,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

his auditis tacuerunt et glorificaverunt deum dicentes ergo et gentibus deus paenitentiam ad vitam dedi

Czech

to uslyšavše, spokojili se a slavili boha, řkouce: tedy i pohanům bůh pokání dal k životu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quod dico vobis in tenebris dicite in lumine et quod in aure auditis praedicate super tect

Czech

což vám pravím ve tmách, pravte na světle, a co v uši slyšíte, hlásejte na domích.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

auditis esau sermonibus patris inrugiit clamore magno et consternatus ait benedic etiam mihi pater m

Czech

uslyšev ezau slova otce svého, zkřikl hlasem velikým, a hořkostí naplněn jest náramně, a řekl otci svému: požehnejž mně, i mně také, můj otče!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

his auditis conpuncti sunt corde et dixerunt ad petrum et ad reliquos apostolos quid faciemus viri fratre

Czech

to slyševše, zkormouceni jsou v srdci svém, a řekli ku petrovi a k jiným apoštolům: což máme činiti, muži bratří?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

videte ergo quomodo auditis qui enim habet dabitur illi et quicumque non habet etiam quod putat se habere auferetur ab ill

Czech

protož vizte, jak slyšíte. nebo kdož má, tomu bude dáno, a kdo nemá, i to, což domnívá se míti, bude odjato od něho.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amen quippe dico vobis quia multi prophetae et iusti cupierunt videre quae videtis et non viderunt et audire quae auditis et non audierun

Czech

amen zajisté pravím vám, že mnozí proroci a spravedliví žádali viděti to, což vy vidíte, a neviděli, a slyšeti to, což vy slyšíte, a neslyšeli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui cum audisset venisse iacob filium sororis suae cucurrit obviam conplexusque eum et in oscula ruens duxit in domum suam auditis autem causis itineri

Czech

i stalo se, když lában uslyšel pověst o jákobovi, synu sestry své, že vyběhl proti němu, a objav ho, políbil, a uvedl do domu svého; on pak vypravoval lábanovi o všech těch věcech.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quibus auditis finees sacerdos et principes legationis israhel qui erant cum eo placati sunt et verba filiorum ruben et gad et dimidiae tribus manasse libentissime susceperun

Czech

uslyšev pak fínes kněz a knížata shromáždění a přední z tisíců izraelských, kteříž s ním byli, slova, kteráž mluvili synové rubenovi a synové gádovi a synové manassesovi, líbilo se jim.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut haec tibi verbis illius diceremus obsecro ut obliviscaris sceleris fratrum tuorum et peccati atque malitiae quam exercuerunt in te nos quoque oramus ut servis dei patris tui dimittas iniquitatem hanc quibus auditis flevit iosep

Czech

takto díte jozefovi: prosím, odpusť již bratřím svým přestoupení a hřích jejich; nebo zle učinili tobě. protož již odpusť, prosím, přestoupení služebníkům boha, jehož ctil otec tvůj. i rozplakal se jozef, když k němu mluvili.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,786,533,443 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK