Results for et non revertetur translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

et non revertetur

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

memento quia ventus est vita mea et non revertetur oculus meus ut videat bon

Czech

rozpomeň se, ó pane, že jako vítr jest život můj, a oko mé že více neuzří dobrých věcí,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non poterant ad haec respondere ill

Czech

i nemohli jemu na to odpovědíti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr

Czech

ale když bude k večerou, umyje se vodou, a po západu slunce vejde do stanů.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

consensus et non concubitus facit virum

Czech

and the man does not consent to sexual intercourse

Last Update: 2013-08-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

angustia superveniente requirent pacem et non eri

Czech

zkažení přišlo, protož hledati budou pokoje, ale žádného nebude.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

sic est qui sibi thesaurizat et non est in deum dive

Czech

takť jest každý, kdož sobě shromažďuje, a není v bohu bohatý.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ibi clamabunt et non exaudiet propter superbiam maloru

Czech

tehdáž volají-li pro pýchu zlých, nebývají vyslyšáni.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Czech

rozšířil kroky mé pode mnou, aby se nepodvrtly nohy mé.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

intuitus sum et non erat homo et omne volatile caeli recessi

Czech

hledím-li, a aj, není žádného člověka, a všeliké ptactvo nebeské zaletělo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist

Czech

pane, před tebou jest všecka žádost má, a vzdychání mé není před tebou skryto.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

patres nostri peccaverunt et non sunt et nos iniquitates eorum portavimu

Czech

otcové naši hřešili, není jich, my pak trestáni po nich neseme.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

odi et proieci festivitates vestras et non capiam odorem coetuum vestroru

Czech

nenávidím, zavrhl jsem svátky vaše, aniž sobě chutnám slavností vašich.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

estote autem factores verbi et non auditores tantum fallentes vosmet ipso

Czech

buďtež pak činitelé slova, a ne posluchači toliko, oklamávajíce sami sebe.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite iudicare et non iudicabimini nolite condemnare et non condemnabimini dimittite et dimittemin

Czech

nesuďte, a nebudete souzeni. nepotupujte, a nebudete potupeni. odpouštějte, a budeť vám odpuštěno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nolite flere mortuum neque lugeatis super eum fletu plangite eum qui egreditur quia non revertetur ultra nec videbit terram nativitatis sua

Czech

neplačtež mrtvého, aniž ho litujte, ale ustavičně plačte příčinou toho, kterýž odchází; neboť se nenavrátí více, aby pohleděl na zemi, v níž se narodil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quia haec dicit dominus ad sellum filium iosiae regem iuda qui regnavit pro iosia patre suo qui egressus est de loco isto non revertetur huc ampliu

Czech

nebo takto praví hospodin o sallumovi synu joziáše, krále judského, kterýž kraluje místo joziáše otce svého: když vyjde z místa tohoto, nenavrátí se sem více.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

porro de manasse transfugerunt ad david quando veniebat cum philisthim adversum saul ut pugnaret et non dimicavit cum eis quia inito consilio remiserunt eum principes philisthinorum dicentes periculo capitis nostri revertetur ad dominum suum sau

Czech

nadto i z pokolení manassesova odstoupili k davidovi, když táhl s filistinskými k boji proti saulovi, ale nepomáhali jim. nebo uradivše se, propustili ho zase knížata filistinská, řkouce: s nebezpečenstvím hrdel našich odstoupil by ku pánu svému saulovi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et cum intrabit populus terrae in conspectu domini in sollemnitatibus qui ingreditur per portam aquilonis ut adoret egrediatur per viam portae meridianae porro qui ingreditur per viam portae meridianae egrediatur per viam portae aquilonis non revertetur per viam portae per quam ingressus est sed e regione illius egredietu

Czech

ale když vcházeti bude lid země té před hospodina na slavnosti, ten kdož vejde cestou brány půlnoční, aby se klaněl, vyjde cestou brány polední; a ten kdož vejde cestou brány polední, vyjde cestou brány půlnoční. nenavrátí se cestou té brány, kterouž všel, ale naproti ní vyjde.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et tu ne timeas serve meus iacob et ne paveas israhel quia ecce ego salvum te faciam de longinquo et semen tuum de terra captivitatis suae et revertetur iacob et quiescet et prosperabitur et non erit qui exterreat eu

Czech

ale ty neboj se, služebníče můj jákobe, aniž se strachuj, ó izraeli; nebo aj, já vysvobodím tě zdaleka, i símě tvé z země zajetí jejich. i navrátí se jákob, aby odpočíval a pokoj měl, a aby nebylo žádného, kdo by předěsil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu ergo ne timeas serve meus iacob ait dominus neque paveas israhel quia ecce ego salvo te de terra longinqua et semen tuum de terra captivitatis eorum et revertetur iacob et quiescet et cunctis affluet et non erit quem formide

Czech

protož ty neboj se, služebníče můj jákobe, dí hospodin, aniž se strachuj, ó izraeli, nebo aj, já vysvobodím tě zdaleka, i símě tvé z země zajetí jejich. i navrátí se jákob, aby odpočíval, a pokoj měl, a nebude žádného, kdo by jej předěsil.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,040,538,833 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK