Results for hostes translation from Latin to Czech

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Czech

Info

Latin

hostes

Czech

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Czech

Info

Latin

hostes vos sentiant madianitae et percutite eo

Czech

nepřátelsky zacházejte s těmi madianskými, a zbíte je.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

eritque omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tib

Czech

nebo bude všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibun

Czech

vyvýšiť se ruka tvá nad tvými nepřátely, a všickni protivníci tvoji vypléněni budou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tua

Czech

nejšpatnější vládne lidem svatosti tvé, nepřátelé naši pošlapali svatyni tvou.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal

Czech

když bys vytáhl vojensky proti nepřátelům svým, vystříhej se od všeliké zlé věci.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

audierunt autem hostes iudae et beniamin quia filii captivitatis aedificarent templum domino deo israhe

Czech

uslyšavše pak nepřátelé judovi a beniaminovi, že by ti, kteříž přestěhováni byli, stavěli chrám hospodinu bohu izraelskému,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quam ob rem nolui delere eos a facie vestra ut habeatis hostes et dii eorum sint vobis in ruina

Czech

pročež také jsem řekl: nevyhladím jich před tváří vaší, ale budou vám jako trní, a bohové jejich budou vám osídlem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et dixerunt hostes nostri nesciant et ignorent donec veniamus in medio eorum et interficiamus eos et cessare faciamus opu

Czech

anobrž i řekli nepřátelé naši: nezvědíť, ani spatří, až vpadneme mezi ně, a pomordujeme je, aneb zastavíme to dílo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni

Czech

bych se pýchy nepřítele neobával, aby spatříce to nepřátelé jejich, neřekli: ruka naše nepřemožená byla, neučinilť jest hospodin ničeho z těch věcí.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nec poterit israhel stare ante hostes suos eosque fugiet quia pollutus est anathemate non ero ultra vobiscum donec conteratis eum qui huius sceleris reus es

Czech

protož nebudou moci synové izraelští ostáti před nepřátely svými, utíkati budou před nepřátely svými, nebo poškvrnili se věcí proklatou. nebuduť více s vámi, leč vyhladíte prokletí to z prostředku svého.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimo

Czech

kteřížto navrátivše se k jozue, řekli jemu: nechť nevstupuje všecken lid tento, okolo dvou tisíc mužů neb okolo tří tisíců mužů nechť vstoupí, a dobudouť hai; neobtěžuj všeho lidu, vysílaje jej tam, nebo málo jest oněchno.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

Czech

a když přišel k králi, řekl jemu král: micheáši, máme-li jeti proti rámot galád na vojnu, čili tak nechati? kterýž řekl: táhněte a šťastněť se vám povede, i budou dáni v ruku vaši.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur duodecimi mensis quem adar vocari ante iam diximus tertiadecima die quando cunctis iudaeis interfectio parabatur et hostes eorum inhiabant sanguini versa vice iudaei superiores esse coeperunt et se de adversariis vindicar

Czech

potom dvanáctého měsíce, (jenž jest měsíc adar), třináctého dne téhož měsíce, když přišel čas poručení královského a výpovědi jeho, aby se vyplnila, v ten den, v kterýž se nadáli nepřátelé Židovští, že budou panovati nad nimi, stalo se na odpor, že panovali Židé nad těmi, kteříž je v nenávisti měli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Czech

buďto hlad za tři léta, buď abys za tři měsíce kažen byl od protivníků svých, když by meč nepřátel tvých dotekl se tebe, aneb aby za tři dni meč hospodinův a mor byl v zemi, a anděl hospodinův aby hubil po všech končinách izraelských. již tedy viz, co mám odpovědíti tomu, kterýž mne poslal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,498,775 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK