Je was op zoek naar: hostes (Latijn - Tjechisch)

Computervertaling

Via de voorbeelden van menselijke vertaling trachten te leren vertalen.

Latin

Czech

Info

Latin

hostes

Czech

 

Van: Machinevertaling
Stel een betere vertaling voor
Kwaliteit:

Menselijke bijdragen

Van professionele vertalers, bedrijven, webpagina's en gratis beschikbare vertaalbronnen.

Voeg een vertaling toe

Latijn

Tjechisch

Info

Latijn

hostes vos sentiant madianitae et percutite eo

Tjechisch

nepřátelsky zacházejte s těmi madianskými, a zbíte je.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

eritque omnipotens contra hostes tuos et argentum coacervabitur tib

Tjechisch

nebo bude všemohoucí nejčistším zlatem tvým, a stříbrem i silou tvou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

exaltabitur manus tua super hostes tuos et omnes inimici tui interibun

Tjechisch

vyvýšiť se ruka tvá nad tvými nepřátely, a všickni protivníci tvoji vypléněni budou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quasi nihilum possederunt populum sanctum tuum hostes nostri conculcaverunt sanctificationem tua

Tjechisch

nejšpatnější vládne lidem svatosti tvé, nepřátelé naši pošlapali svatyni tvou.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quando egressus fueris adversus hostes tuos in pugnam custodies te ab omni re mal

Tjechisch

když bys vytáhl vojensky proti nepřátelům svým, vystříhej se od všeliké zlé věci.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

audierunt autem hostes iudae et beniamin quia filii captivitatis aedificarent templum domino deo israhe

Tjechisch

uslyšavše pak nepřátelé judovi a beniaminovi, že by ti, kteříž přestěhováni byli, stavěli chrám hospodinu bohu izraelskému,

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

quam ob rem nolui delere eos a facie vestra ut habeatis hostes et dii eorum sint vobis in ruina

Tjechisch

pročež také jsem řekl: nevyhladím jich před tváří vaší, ale budou vám jako trní, a bohové jejich budou vám osídlem.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et dixerunt hostes nostri nesciant et ignorent donec veniamus in medio eorum et interficiamus eos et cessare faciamus opu

Tjechisch

anobrž i řekli nepřátelé naši: nezvědíť, ani spatří, až vpadneme mezi ně, a pomordujeme je, aneb zastavíme to dílo.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

sed propter iram inimicorum distuli ne forte superbirent hostes eorum et dicerent manus nostra excelsa et non dominus fecit haec omni

Tjechisch

bych se pýchy nepřítele neobával, aby spatříce to nepřátelé jejich, neřekli: ruka naše nepřemožená byla, neučinilť jest hospodin ničeho z těch věcí.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

nec poterit israhel stare ante hostes suos eosque fugiet quia pollutus est anathemate non ero ultra vobiscum donec conteratis eum qui huius sceleris reus es

Tjechisch

protož nebudou moci synové izraelští ostáti před nepřátely svými, utíkati budou před nepřátely svými, nebo poškvrnili se věcí proklatou. nebuduť více s vámi, leč vyhladíte prokletí to z prostředku svého.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

et reversi dixerunt ei non ascendat omnis populus sed duo vel tria milia virorum pergant et deleant civitatem quare omnis populus frustra vexatur contra hostes paucissimo

Tjechisch

kteřížto navrátivše se k jozue, řekli jemu: nechť nevstupuje všecken lid tento, okolo dvou tisíc mužů neb okolo tří tisíců mužů nechť vstoupí, a dobudouť hai; neobtěžuj všeho lidu, vysílaje jej tam, nebo málo jest oněchno.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

venit ergo ad regem cui rex ait michea ire debemus in ramoth galaad ad bellandum an quiescere cui ille respondit ascendite cuncta enim prospera evenient et tradentur hostes in manus vestra

Tjechisch

a když přišel k králi, řekl jemu král: micheáši, máme-li jeti proti rámot galád na vojnu, čili tak nechati? kterýž řekl: táhněte a šťastněť se vám povede, i budou dáni v ruku vaši.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

igitur duodecimi mensis quem adar vocari ante iam diximus tertiadecima die quando cunctis iudaeis interfectio parabatur et hostes eorum inhiabant sanguini versa vice iudaei superiores esse coeperunt et se de adversariis vindicar

Tjechisch

potom dvanáctého měsíce, (jenž jest měsíc adar), třináctého dne téhož měsíce, když přišel čas poručení královského a výpovědi jeho, aby se vyplnila, v ten den, v kterýž se nadáli nepřátelé Židovští, že budou panovati nad nimi, stalo se na odpor, že panovali Židé nad těmi, kteříž je v nenávisti měli.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Latijn

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Tjechisch

buďto hlad za tři léta, buď abys za tři měsíce kažen byl od protivníků svých, když by meč nepřátel tvých dotekl se tebe, aneb aby za tři dni meč hospodinův a mor byl v zemi, a anděl hospodinův aby hubil po všech končinách izraelských. již tedy viz, co mám odpovědíti tomu, kterýž mne poslal.

Laatste Update: 2012-05-05
Gebruiksfrequentie: 1
Kwaliteit:

Krijg een betere vertaling met
7,760,233,050 menselijke bijdragen

Gebruikers vragen nu voor assistentie



Wij gebruiken cookies om u de best mogelijke ervaring op onze website te bieden. Door de website verder te gebruiken, geeft u toestemming voor het gebruik van cookies. Klik hier voor meer informatie. OK