Results for aliquis mihi in foro appropinquavit translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

aliquis mihi in foro appropinquavit

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

salutate ampliatum dilectissimum mihi in domin

Danish

hilser ampliatus, min elskede i herren!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabb

Danish

og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et erunt mihi in populum et ego ero eis in deu

Danish

de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

Danish

jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mih

Danish

grum er du blevet imod mig, forfølger mig med din vældige hånd.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m

Danish

ak, for mig er der ingen hjælp, hver udvej lukker sig for mig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otioso

Danish

og han gik ud ved den tredje time og så andre stå ledige på torvet,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filiis quoque israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestra

Danish

men til israeliterne skal du sige således: dette skal være mig en hellig salveolie fra slægt til slægt.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculato

Danish

således skal du bære dig ad med dem, når du helliger dem til at gøre præstetjeneste for mig: tag en ung tyr, to lydefri vædre,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Danish

jeg trolover mig med dig for evigt, jeg trolover mig med dig med retfærd og ret, med miskundhed og barmhjertighed;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ait ioab si praevaluerint adversum me syri eris mihi in adiutorium si autem filii ammon praevaluerint adversum te auxiliabor tib

Danish

og han sagde: "hvis aramæerne bliver mig for stærke, skal du ile mig til hjælp; men bliver ammoniterne dig for stærke, skal jeg komme og hjælpe dig.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

propter quod placeo mihi in infirmitatibus in contumeliis in necessitatibus in persecutionibus in angustiis pro christo cum enim infirmor tunc potens su

Danish

derfor er jeg veltilfreds under magtesløshed, under overlast, under nød, under forfølgelser, under angster for kristi skyld; thi når jeg er magtesløs, da er jeg stærk.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ut non erret ultra domus israhel a me neque polluatur in universis praevaricationibus suis sed sit mihi in populum et ego sim eis in deum ait dominus exercituu

Danish

for at israels hus ikke mere skal fare vild fra mig og blive urent ved alle sine overtrædelser; da skal de være mit folk, og jeg vil være deres gud, lyder det fra den herre herren.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Danish

da gjorde saul sig ukendelig og tog andre klæder på og gav sig på vej, fulgt af to mænd. da de om natten kom til kvinden, sagde han: "spå mig ved en genfærdsånd og man mig den, jeg siger dig, frem!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et elegi eum ex omnibus tribubus israhel mihi in sacerdotem ut ascenderet altare meum et adoleret mihi incensum et portaret ephod coram me et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum israhe

Danish

og jeg udvalgte det af alle israels stammer til at gøre præstetjeneste for mig, til at træde op på mit alter for at tænde offerild og til at bære efod for mit Åsyn; og jeg tildelte dit fædrenehus alle israeliternes ildofre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi

Danish

og se, så har du hos dig benjaminiten simeon, geras søn, fra bahurim, ham, som udslyngede en grufuld forbandelse imod mig, dengang jeg drog til mahanajim. da han senere kom mig i møde ved jordan, tilsvor jeg ham ved herren: jeg vil ikke slå dig ihjel med sværd!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,743,367,796 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK