Usted buscó: aliquis mihi in foro appropinquavit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

aliquis mihi in foro appropinquavit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

salutate ampliatum dilectissimum mihi in domin

Danés

hilser ampliatus, min elskede i herren!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et salutationes in foro et vocari ab hominibus rabb

Danés

og lade sig hilse på torvene og kaldes rabbi af menneskene.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erunt mihi in populum et ego ero eis in deu

Danés

de skal være mit folk, og jeg vil være deres gud;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sponsabo te mihi in fide et scies quia ego dominu

Danés

jeg trolover mig med dig i troskab, og du skal kende herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mutatus es mihi in crudelem et in duritia manus tuae adversaris mih

Danés

grum er du blevet imod mig, forfølger mig med din vældige hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m

Danés

ak, for mig er der ingen hjælp, hver udvej lukker sig for mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et egressus circa horam tertiam vidit alios stantes in foro otioso

Danés

og han gik ud ved den tredje time og så andre stå ledige på torvet,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

filiis quoque israhel dices hoc oleum unctionis sanctum erit mihi in generationes vestra

Danés

men til israeliterne skal du sige således: dette skal være mig en hellig salveolie fra slægt til slægt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed et hoc facies ut mihi in sacerdotio consecrentur tolle vitulum de armento et arietes duos inmaculato

Danés

således skal du bære dig ad med dem, når du helliger dem til at gøre præstetjeneste for mig: tag en ung tyr, to lydefri vædre,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et sponsabo te mihi in sempiternum et sponsabo te mihi in iustitia et iudicio et in misericordia et miserationibu

Danés

jeg trolover mig med dig for evigt, jeg trolover mig med dig med retfærd og ret, med miskundhed og barmhjertighed;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait ioab si praevaluerint adversum me syri eris mihi in adiutorium si autem filii ammon praevaluerint adversum te auxiliabor tib

Danés

og han sagde: "hvis aramæerne bliver mig for stærke, skal du ile mig til hjælp; men bliver ammoniterne dig for stærke, skal jeg komme og hjælpe dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

propter quod placeo mihi in infirmitatibus in contumeliis in necessitatibus in persecutionibus in angustiis pro christo cum enim infirmor tunc potens su

Danés

derfor er jeg veltilfreds under magtesløshed, under overlast, under nød, under forfølgelser, under angster for kristi skyld; thi når jeg er magtesløs, da er jeg stærk.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut non erret ultra domus israhel a me neque polluatur in universis praevaricationibus suis sed sit mihi in populum et ego sim eis in deum ait dominus exercituu

Danés

for at israels hus ikke mere skal fare vild fra mig og blive urent ved alle sine overtrædelser; da skal de være mit folk, og jeg vil være deres gud, lyder det fra den herre herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mutavit ergo habitum suum vestitusque est aliis vestimentis abiit ipse et duo viri cum eo veneruntque ad mulierem nocte et ait divina mihi in pythone et suscita mihi quem dixero tib

Danés

da gjorde saul sig ukendelig og tog andre klæder på og gav sig på vej, fulgt af to mænd. da de om natten kom til kvinden, sagde han: "spå mig ved en genfærdsånd og man mig den, jeg siger dig, frem!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et elegi eum ex omnibus tribubus israhel mihi in sacerdotem ut ascenderet altare meum et adoleret mihi incensum et portaret ephod coram me et dedi domui patris tui omnia de sacrificiis filiorum israhe

Danés

og jeg udvalgte det af alle israels stammer til at gøre præstetjeneste for mig, til at træde op på mit alter for at tænde offerild og til at bære efod for mit Åsyn; og jeg tildelte dit fædrenehus alle israeliternes ildofre.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

habes quoque apud te semei filium gera filii iemini de baurim qui maledixit mihi maledictione pessima quando ibam ad castra sed quia descendit mihi in occursum cum transirem iordanem et iuravi ei per dominum dicens non te interficiam gladi

Danés

og se, så har du hos dig benjaminiten simeon, geras søn, fra bahurim, ham, som udslyngede en grufuld forbandelse imod mig, dengang jeg drog til mahanajim. da han senere kom mig i møde ved jordan, tilsvor jeg ham ved herren: jeg vil ikke slå dig ihjel med sværd!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,743,299,192 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo