Results for fecit sibi et amicas translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

fecit sibi et amicas

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

mem stragulam vestem fecit sibi byssus et purpura indumentum eiu

Danish

tæpper laver hun sig, hun er klædt i byssus og purpur.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ferculum fecit sibi rex salomon de lignis liban

Danish

kong salomo laved sig en bærekarm af træ fra libanon,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

igitur post haec fecit sibi absalom currum et equites et quinquaginta viros qui praecederent eu

Danish

men nogen tid efter skaffede absalon sige vogn og heste og halvtredsindstyve forløbere;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sedecias vero filius chanana fecit sibi cornua ferrea et ait haec dicit dominus his ventilabis syriam donec conteras ea

Danish

da lavede zidkija, kena'anas søn, sig horn af jern og sagde: "så siger herren: med sådanne skal du støde aramæerne ned, til de er tilintetgjot!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

qui fecit sibi gladium ancipitem habentem in medio capulum longitudinis palmae manus et accinctus est eo subter sagum in dextro femor

Danish

lavede han sig et tveægget sværd, en gomed langt, og bandt det til sin højre hofte under kappen.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

turpitudinem et ignominiam congregat sibi et obprobrium illius non delebitu

Danish

han opnår hug og skændsel, og aldrig udslettes hans skam.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

idcirco cogitationes meae variae succedunt sibi et mens in diversa rapitu

Danish

"derfor bruser tankerne i mig, og derfor stormer det i mig;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

direptis itaque achaz omnibus vasis domus dei atque confractis clusit ianuas templi dei et fecit sibi altaria in universis angulis hierusale

Danish

også samlede akaz karrene i guds hus og slog dem i stykker; og han lukkede herrens hus's porte og lavede sig altre ved hvert et hjørne i jerusalem;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

cumque audisset rebellasse zamri et occidisse regem fecit sibi regem omnis israhel amri qui erat princeps militiae super israhel in die illa in castri

Danish

og da nu hæren under belejringen hørte, at zimri havde sfiftet en sammensværgelse mod kongen og endda dræbt ham, udråbte hele israel samme dag i lejren omri, israels hærfører, til konge.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

quia ecce ego levo manum meam super eos et erunt praedae his qui serviebant sibi et cognoscetis quia dominus exercituum misit m

Danish

jeg vil selv, lyder det fra herren, være en ildmur omkring det og herliggøre mig i det.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

amasias vero post caedem idumeorum et adlatos deos filiorum seir statuit illos in deos sibi et adorabat eos et illis adolebat incensu

Danish

da amazja kom hjem fra sejren over edomiterne, havde han se'iriternes guder med, og han opstillede dem som sine guder, tilbad dem og tændte offerild for dem.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

tabernacula eorum et greges eorum capient pelles eorum et omnia vasa eorum et camelos eorum tollent sibi et vocabunt super eos formidinem in circuit

Danish

man skal tage deres telte og hjorde, deres telttæpper, alle deres kar, bortføre kamelerne fra dem og råbe til dem: "trindt om er rædsel!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Danish

derefter gjorde de påskedyr rede til sig selv og præsterne, thi præsterne, arons sønner, var sysselsatte med at ofre brændofrene og fedtstykkerne lige til nattens frembrud; derfor gjorde leviterne ofre rede både for sig selv og præsterne, arons sønner.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

dixerunt ergo ad invicem non scindamus eam sed sortiamur de illa cuius sit ut scriptura impleatur dicens partiti sunt vestimenta mea sibi et in vestem meam miserunt sortem et milites quidem haec fecerun

Danish

da sagde de til hverandre: "lader os ikke sønderskære den, men kaste lod om den, hvis den skal være;" for at skriften skulde opfyldes, som siger: "de delte mine klæder imellem sig og kastede lod om mit klædebon." dette gjorde da stridsmændene.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

cumque abisset inde invenit ionadab filium rechab in occursum sibi et benedixit ei et ait ad eum numquid est cor tuum rectum sicut cor meum cum corde tuo et ait ionadab est si est inquit da manum tuam qui dedit manum suam at ille levavit eum ad se in curr

Danish

da han drog videre, traf han jonadab, rekabs søn, der kom ham i møde, og han hilste på ham og spurgte: "er du af hjertet oprigtig mod mig som jeg mod dig?" jonadab svarede: "ja, jeg er!" da sagde jehu: "så giv mig din hånd!" han gav ham da hånden, og jehu tog ham op til sig i vognen

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,649,195 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK