Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
de tribu ephraim osee filium nu
af benjamins stamme palti, rafus søn,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de tribu beniamin phalti filium raph
af zebulons stamme gaddiel, sodis søn,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de tribu nepthali naabbi filium vaphs
af gads stamme geuel, mtakis søn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de quo ortus est nun qui habuit filium iosu
hans søn nun, hans søn josua.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
si ergo videritis filium hominis ascendentem ubi erat priu
det er Ånden, som levendegør, kødet gavner intet; de ord, som jeg har talt til eder, ere Ånd og ere liv.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
pater diligit filium et omnia dedit in manu eiu
faderen elsker sønnen og har givet alle ting i hans hånd.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
verbum domini quod factum est ad iohel filium fatuhe
herrens ord, som kom til joel, petuels søn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et erit in die illa vocabo servum meum eliachim filium helcia
men på hin dag kalder jeg min tjener eljakim, hilkijas søn,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et factum est verbum domini ad ionam filium amathi dicen
herrens ord kom til jonas, amittajs søn, således:
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ecce vocavi ex nomine beselehel filium uri filii hur de tribu iud
se, jeg har kaldet bezalel, en søn af hurs søn uri, af judas stamme
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
quae concepit et peperit filium et videns eum elegantem abscondit tribus mensibu
og kvinden blev frugtsommelig og fødte en søn. da hun så, at det var en dejlig dreng, skjulte hun ham i tre måneder;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et balaam filium beor ariolum occiderunt filii israhel gladio cum ceteris interfecti
også sandsigeren bileam, beors søn, havde israeliterne dræbt med sværdet sammen med de andre af dem, der blev slået ihjel.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
venit ergo simon petrus sequens eum et introivit in monumentum et videt linteamina posit
da kmmer simon peter, som fulgte ham, og han gik ind i graven og så linklæderne ligge der
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tertium absalom filium maacha filiae tholmei regis gessur quartum adoniam filium aggit
den tredje absalom, en søn af ma'aka, kong talmaj af gesjurs datter, den fjerde adonija, haggits søn,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
et ait ad abiathar sacerdotem filium ahimelech adplica ad me ephod et adplicuit abiathar ephod ad davi
og david sagde til præsten ebjatar, ahimeleks søn: "bring mig efoden hid!" og ebjatar bragte david den.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
fili hominis ecce domus israhel dicentium visio quam hic videt in dies multos et in tempora longa iste propheta
menneskesøn! se, israels hus siger: "synet, han skuer, gælder sene dage, og han profeterer om fjerne tider!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
et videt caelum apertum et descendens vas quoddam velut linteum magnum quattuor initiis submitti de caelo in terra
og han så himmelen åbnet og noget, der dalede ned, ligesom en stor dug, der ved de fire hjørner sænkedes ned på jorden;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
vae qui profundi estis corde ut a domino abscondatis consilium quorum sunt in tenebris opera et dicunt quis videt nos et quis novit no
ve dem, der dølger deres råd i det dybe for herren, hvis gerninger sker i mørke, som siger: "hvem ser os, og hvem lægger mærke til os?"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
haec est enim voluntas patris mei qui misit me ut omnis qui videt filium et credit in eum habeat vitam aeternam et resuscitabo ego eum in novissimo di
thi dette er min faders villie, at hver den, som ser sønnen og tror på ham, skal have et evigt liv, og jeg skal oprejse ham på den yderste dag."
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting