Results for noctem tenemus translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

noctem tenemus

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

ne protrahas noctem ut ascendant populi pro ei

Danish

ej må du længes efter natten, som. opskræmmer folkeslag der, hvor de er;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

noctem verterunt in diem et rursum post tenebras spero luce

Danish

natten gør jeg til dag, lyset for mig er mørke;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

a custodia matutina usque ad noctem speret israhel in domin

Danish

blive som græs på tage, der visner, førend det skyder strå,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

angelus autem domini per noctem aperiens ianuas carceris et educens eos dixi

Danish

men en herrens engel åbnede fængselets døre om natten og førte dem ud og sagde:

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sic fiebat iugiter per diem operiebat illud nubes et per noctem quasi species igni

Danish

således var det til stadighed: om dagen dækkede skyen den, om natten ildskæret.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

haec dicit dominus si pactum meum inter diem et noctem et leges caelo et terrae non posu

Danish

så siger herren: hvis jeg ikke har fastsat min pagt med dag og nat, givet love for himmel og jord,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

nuntiatumque est regi hiericho et dictum ecce viri ingressi sunt huc per noctem de filiis israhel ut explorarent terra

Danish

da blev der meldt kongen af jeriko: "se, der er kommet nogle israelitiske mænd hertil i nat for at udspejde landet!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et respondens simon dixit illi praeceptor per totam noctem laborantes nihil cepimus in verbo autem tuo laxabo ret

Danish

og simon svarede og sagde til ham: "mester! vi have arbejdet hele natten og fik intet; men på dit ord vil jeg kaste garnene ud."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et in columna nubis ductor eorum fuisti per diem et in columna ignis per noctem ut appareret eis via per quam ingrediebantu

Danish

i en skystøtte førte du dem om dagen og i en ildstøtte om natten, så den lyste for dem på vejen, de skulde vandre.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

iamque aderant iuxta iebus et dies mutabatur in noctem dixitque puer ad dominum suum veni obsecro declinemus ad urbem iebuseorum et maneamus in e

Danish

da de var i nærheden af jebus og dagen hældede stærkt, sagde tjeneren til sin herre: "kom, lad os tage ind her i jebusiternes by og blive der natten over!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

si fures introissent ad te si latrones per noctem quomodo conticuisses nonne furati essent sufficientia sibi si vindemiatores introissent ad te numquid saltim racemos reliquissent tib

Danish

du skulde vel ikke have tyve til gæster, natlige voldsmænd? hvor er du lagt øde; de stjæler jo alt, hvad de lyster! du skulde vel ikke have høstmænd i vingården? efterslæt levner de ikke!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sibi autem et sacerdotibus postea paraverunt nam in oblatione holocaustorum et adipum usque ad noctem sacerdotes fuerant occupati unde levitae et sibi et sacerdotibus filiis aaron paraverunt novissimi

Danish

derefter gjorde de påskedyr rede til sig selv og præsterne, thi præsterne, arons sønner, var sysselsatte med at ofre brændofrene og fedtstykkerne lige til nattens frembrud; derfor gjorde leviterne ofre rede både for sig selv og præsterne, arons sønner.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

ita tamen ut prius ascenderent et flerent coram domino usque ad noctem consulerentque eum et dicerent debeo ultra procedere ad dimicandum contra filios beniamin fratres meos an non quibus ille respondit ascendite ad eum et inite certame

Danish

da drog israelitterne op til betel og græd lige til aften for herrens Åsyn; og de adspurgte herren: "skal jeg atter tage kampen op med min broder benjamins sønner?" og herren svarede: "drag op imod ham!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et dixit saul dispergimini in vulgus et dicite eis ut adducat ad me unusquisque bovem suum et arietem et occidite super istud et vescimini et non peccabitis domino comedentes cum sanguine adduxit itaque omnis populus unusquisque bovem in manu sua usque ad noctem et occiderunt ib

Danish

derpå sagde saul: "gå rundt iblandt folket og sig til dem: enhver skal bringe sin okse eller sit får hen til mig og slagte det her! så kan i spise; men synd ikke mod herren ved at spise kødet med blodet i!" da bragte hver og en af folket, hvad han havde, og slagtede det der.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
7,763,428,412 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK