Results for regina regem translation from Latin to Danish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

Danish

Info

Latin

regina regem

Danish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

Danish

Info

Latin

regina

Danish

dronning

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: IATE

Latin

deo et patria regem

Danish

gud famile og fædreland

Last Update: 2020-07-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

seon regem amorreorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Danish

lov herren, israels hus, lov herren, arons hus,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et og regem basan quoniam in aeternum misericordia eiu

Danish

lov herren, levis hus, lov herren, i, som frygter herren!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omnes honorate fraternitatem diligite deum timete regem honorificat

Danish

Ærer alle, elsker broderskabet, frygter gud, ærer kongen!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tunc venerunt duae mulieres meretrices ad regem steteruntque coram e

Danish

på den tid kom to skøger til kongen og trådte frem for ham.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tempore illo misit rex achaz ad regem assyriorum auxilium postulan

Danish

på den tid sendte kong akaz assyrerkongen bud om hjælp.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

soror autem eius regina peperit virum decorum et abiezer et mool

Danish

hans søster hammoleket fødte isjhod, abiezer og mala.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

fuitque bellum inter asa et baasa regem israhel cunctis diebus eoru

Danish

( asa og kong ba'sja af israel lå i krig med hinanden, så længe de levede.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et adprehendit agag regem amalech vivum omne autem vulgus interfecit in ore gladi

Danish

og tog kong agag af amalek levende til fange. på alt folket lagde han band og huggede dem ned med sværdet;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tulit autem eos nabuzardan magister militiae et duxit eos ad regem babylonis in reblath

Danish

dem tog Øversten for livvagten nebuzaradan og førte til babels konge i ribla

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

igitur david senex et plenus dierum regem constituit salomonem filium suum super israhe

Danish

da david var blevet gammel og mæt af dage, gjorde han sin søn salomo til konge over israel.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

est autem consuetudo vobis ut unum dimittam vobis in pascha vultis ergo dimittam vobis regem iudaeoru

Danish

men i have den skik, at jeg løslade eder en om påsken; ville i da, at jeg skal løslade eder jødernes konge?"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

dixitque ad eam rex quid vis hester regina quae est petitio tua etiam si dimidiam regni partem petieris dabitur tib

Danish

og kongen sagde til hende: "hvad fattes dig, dronning ester, og hvad er dit Ønske? om det så er halvdelen af riget, skal du få det!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Latin

et invenit adad gratiam coram pharao valde in tantum ut daret ei uxorem sororem uxoris suae germanam tafnes regina

Danish

og da farao fattede særlig godhed for hadad, gav han ham sin svigerinde, en søster til dronning takpenes, til Ægte.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

regina austri surget in iudicio cum generatione ista et condemnabit eam quia venit a finibus terrae audire sapientiam salomonis et ecce plus quam salomon hi

Danish

sydens dronning skal oprejses ved dommen sammen med denne slægt og fordømme den; thi hun kom fra jordens grænser for at høre salomons visdom; og se, her er mere end salomon.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

egredietur enim sermo reginae ad omnes mulieres ut contemnant viros suos et dicant rex asuerus iussit ut regina vasthi intraret ad eum et illa nolui

Danish

thi dronningens opførsel vil rygtes blandt alle kvinderne, og følgen bliver, at de viser deres mænd ringeagt, når det hedder sig: kong ahasverus bød, at man skulde føre dronning vasjti til ham, men hun kom ikke!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

regina autem pro re quae acciderat regi et optimatibus eius domum convivii ingressa est et proloquens ait rex in aeternum vive non te conturbent cogitationes tuae neque facies tua inmutetu

Danish

ved kongens og hans stormænds råb kom dronningen ind i gildesalen, og hun tog til orde og sagde: "kongen leve evindelig! lad ikke dine tanker forfærde dig og skift ikke farve!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,773,665,612 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK