Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
accinxisti me fortitudine ad proelium incurvabis resistentes mihi sub m
du omgjorded mig med kraft til kampen, mine modstandere tvang du i knæ for mig;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
de dan etiam praeparata ad proelium viginti octo milia sescentoru
af daniterne 28.600, udrustede mænd;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
egressusque est seon obviam nobis cum omni populo suo ad proelium in ies
så rykkede sihon med alle sine krigere ud imod os til kamp ved jaza;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
docens manus meas ad proelium et conponens quasi arcum aereum brachia me
oplærte min hånd til krig, så mine arme spændte kobberbuen?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
perrexit ergo ioab et populus qui cum eo erat contra syrum ad proelium et fugavit eo
derpå rykkede joab frem med sine folk til kamp mod aramæerne, og de flygtede for ham.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
david adversus goliad benedictus dominus deus meus qui docet manus meas ad proelium digitos meos ad bellu
herre, hør min bøn og lyt til min tryglen, bønhør mig i din trofasthed, i din retfærd,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nec audiet vos quisquam super sermone hoc aequa enim pars erit descendentis ad proelium et remanentis ad sarcinas et similiter dividen
hvem er der vel, som vil følge eder i det? nej, den, der drog i kampen, og den, der blev ved trosset, skal have lige del, de skal dele med hinanden!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
cumque eis per familias et populos suos accincti ad proelium viri fortissimi triginta sex milia multas enim habuere uxores et filio
til dem hørte efter deres slægtebøger, efter deres fædrenehuse, krigsrustede skarer, 36.000; de havde nemlig mange kvinder og børn.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
porro de zabulon qui egrediebantur ad proelium et stabant in acie instructi armis bellicis quinquaginta milia venerunt in auxilium non in corde duplic
af zebulon 50.000, øvede krigere, udrustet med alle hånde våben, med een vilje rede til kamp;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
sagittam et scutum arripiet crudelis est et non miserebitur vox eius quasi mare sonabit et super equos ascendent praeparati quasi vir ad proelium adversum te filia sio
de fører bue og spyd, er skånselsløst grumme; deres røst er som havets brusen, de rider på heste, rustet som stridsmand mod dig, du zions datter.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
misitque ad iosaphat regem iuda dicens rex moab recessit a me veni mecum contra moab ad proelium qui respondit ascendam qui meus est tuus est populus meus populus tuus equi mei equi tu
desuden sendte han bud til kong josafat af juda og lod sige: "moabs konge er faldet fra mig; vil du drage med i krig mod moab?" han svarede: "ja, jeg vil; jeg som du, mit folk som dit, mine heste som dine!"
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
nos autem ipsi armati et accincti pergemus ad proelium ante filios israhel donec introducamus eos ad loca sua parvuli nostri et quicquid habere possumus erunt in urbibus muratis propter habitatorum insidia
men selv vil vi ruste os til kamp og drage i spidsen for israelitterne, til vi har bragt dem hen til deres sted; imens skal vore familier blive i de befæstede byer i ly for landets indbyggere.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
tulit ergo iohanan filius caree et omnes principes bellatorum qui erant cum eo universas reliquias vulgi quas reduxerat ab ismahel filio nathaniae de masphat postquam percussit godoliam filium ahicam fortes viros ad proelium et mulieres et pueros et eunuchos quos reduxerat de gabao
johanan, kareas søn, og alle hærførerne, der var med ham, tog derpå hele resten af folket, som jisjmael, netanjas søn, efter at have myrdet gedalja, ahikams søn, havde ført bort fra mizpa, de mænd, krigere, kvinder, børn og hofmænd, som han bragte tilbage fra gibeon,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.