Results for acies hostium translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

acies hostium

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

acies

English

line array

Last Update: 2019-09-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pars hostium

English

Last Update: 2023-09-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

acies ingenii

English

Last Update: 2024-03-11
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

ad arcendam hostium

English

to repel the enemy,

Last Update: 2021-05-17
Usage Frequency: 4
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tum prima acies hostium in romanos ab hannibale mittebatur

English

then the first line of the enemy was sent against the romans by hannibal

Last Update: 2022-02-06
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

terribilis ut castrorum acies ordinata terribilis

English

terrible as an army arrayed for battle

Last Update: 2024-01-13
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

post hostium victoriam incolarum multitudo fugam capit

English

a day's time

Last Update: 2022-05-29
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

milites sunt tam fortes ut urbem hostium deleant.

English

so brave

Last Update: 2020-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pristinae virturis memoriam teneamus; hostium imperium fortiter sustineamus

English

he shouted to his soldiers

Last Update: 2022-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

milites romani partem navium hostium depresserunt , alias naves cum hominibus deduxerunt

English

you have promised to come to me, but did you not go

Last Update: 2020-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

pulchra es amica mea suavis et decora sicut hierusalem terribilis ut castrorum acies ordinat

English

i am my beloved's, and my beloved is mine: he feedeth among the lilies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

noluit audire amasias eo quod domini esset voluntas ut traderetur in manibus hostium propter deos edo

English

but amaziah would not hear; for it came of god, that he might deliver them into the hand of their enemies, because they sought after the gods of edom.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

unus e vobis persequetur hostium mille viros quia dominus deus vester pro vobis ipse pugnabit sicut pollicitus es

English

one man of you shall chase a thousand: for the lord your god, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et barac persequeretur fugientes currus et exercitum usque ad aroseth gentium et omnis hostium multitudo usque ad internicionem cadere

English

but barak pursued after the chariots, and after the host, unto harosheth of the gentiles: and all the host of sisera fell upon the edge of the sword; and there was not a man left.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

inducamque super vos gladium ultorem foederis mei cumque confugeritis in urbes mittam pestilentiam in medio vestri et trademini hostium manibu

English

and i will bring a sword upon you, that shall avenge the quarrel of my covenant: and when ye are gathered together within your cities, i will send the pestilence among you; and ye shall be delivered into the hand of the enemy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et qui de vobis remanserint dabo pavorem in cordibus eorum in regionibus hostium terrebit eos sonitus folii volantis et ita fugient quasi gladium cadent nullo sequent

English

and upon them that are left alive of you i will send a faintness into their hearts in the lands of their enemies; and the sound of a shaken leaf shall chase them; and they shall flee, as fleeing from a sword; and they shall fall when none pursueth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et ait david ad viros qui stabant secum dicens quid dabitur viro qui percusserit philistheum hunc et tulerit obprobrium de israhel quis est enim hic philistheus incircumcisus qui exprobravit acies dei viventi

English

and david spake to the men that stood by him, saying, what shall be done to the man that killeth this philistine, and taketh away the reproach from israel? for who is this uncircumcised philistine, that he should defy the armies of the living god?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et dedisti eos in manu hostium suorum et adflixerunt eos et in tempore tribulationis suae clamaverunt ad te et tu de caelo audisti et secundum miserationes tuas multas dedisti eis salvatores qui salvaverunt eos de manu hostium suoru

English

therefore thou deliveredst them into the hand of their enemies, who vexed them: and in the time of their trouble, when they cried unto thee, thou heardest them from heaven; and according to thy manifold mercies thou gavest them saviours, who saved them out of the hand of their enemies.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

consules romani, ne quis miles caperetur, iusserant neminem extra ordinem in hostem pugnare. titus manlius forte, praefectus equitum, prope castra latinorum cum suis pervenerat ita ut teli iactu ab statione proxima hostium abesset. ibi erant equites hostium, ducti a gemino maecio insigni viro. is, ubi manlium vidit, ‘num una turma,’ inquit, ‘vos romani cum latinis bellum geretis? quid consules et pedites agent?’ ‘mox aderunt,’ respondit manlius, ‘et cum illis iuppiter ipse qui summ

English

the roman consuls, lest any soldier should be captured, had ordered no one to fight against the enemy outside of order. by chance titus manlius, the commander of the horse, had arrived near the camp of the latins with his men, so that he was absent from the enemy's nearest station by throwing a weapon. the cavalry of the enemy were there, being led by geminus maecius, a distinguished man. when he saw manlius, he said, "do you, romans with one company, wage war with the latins?" what shall the consuls and the infantry do?' 'they will be here soon,' replied manlius, 'and with them jupiter himself, who is supreme'

Last Update: 2021-12-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,778,660,717 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK