Results for interessse poterit translation from Latin to English

Latin

Translate

interessse poterit

Translate

English

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

legi poterit liber,

English

read a book

Last Update: 2015-04-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

paratus volens poterit

English

as i walk through the valley of death

Last Update: 2020-04-15
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nihil prohibere poterit nos

English

nothing stops us

Last Update: 2020-08-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

labor unius numquam poterit has copias vincere

English

the work of one will never be able to conquer these forces

Last Update: 2013-07-25
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

nunquid poterit audire et facere verba iesu?

English

will he be able to hear and do the words of jesus?

Last Update: 2022-02-21
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quoniam venit dies magnus irae ipsorum et quis poterit star

English

for the great day of his wrath is come; and who shall be able to stand?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si voluerit contendere cum eo non poterit ei respondere unum pro mill

English

if he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit rex non seducat vos ezechias quia non poterit eruere vo

English

thus saith the king, let not hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

si quid autem alterius rei quaeritis in legitima ecclesia poterit absolv

English

but if ye inquire any thing concerning other matters, it shall be determined in a lawful assembly.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

haec dicit rex non vos seducat ezechias non enim poterit eruere vos de manu me

English

thus saith the king, let not hezekiah deceive you: for he shall not be able to deliver you out of his hand:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et responderunt ei discipuli sui unde istos poterit quis hic saturare panibus in solitudin

English

and his disciples answered him, from whence can a man satisfy these men with bread here in the wilderness?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

dominus enim exercituum decrevit et quis poterit infirmare et manus eius extenta et quis avertet ea

English

for the lord of hosts hath purposed, and who shall disannul it? and his hand is stretched out, and who shall turn it back?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

stultus verba multiplicat ignorat homo quid ante se fuerit et quod post futurum est quis illi poterit indicar

English

a fool also is full of words: a man cannot tell what shall be; and what shall be after him, who can tell him?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

biennium est quod fames esse coepit in terra et adhuc quinque anni restant quibus nec arari poterit nec met

English

for these two years hath the famine been in the land: and yet there are five years, in the which there shall neither be earing nor harvest.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quid proderit fratres mei si fidem quis dicat se habere opera autem non habeat numquid poterit fides salvare eu

English

what doth it profit, my brethren, though a man say he hath faith, and have not works? can faith save him?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

omne quod domino consecratur sive homo fuerit sive animal sive ager non veniet nec redimi poterit quicquid semel fuerit consecratum sanctum sanctorum erit domin

English

notwithstanding no devoted thing, that a man shall devote unto the lord of all that he hath, both of man and beast, and of the field of his possession, shall be sold or redeemed: every devoted thing is most holy unto the lord.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin

English

he shall not alter it, nor change it, a good for a bad, or a bad for a good: and if he shall at all change beast for beast, then it and the exchange thereof shall be holy.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quando responderat dux ille viro dei et dixerat etiam si dominus fecerit cataractas in caelo numquid fieri poterit quod loqueris et dixit ei videbis oculis tuis et inde non comede

English

and that lord answered the man of god, and said, now, behold, if the lord should make windows in heaven, might such a thing be? and he said, behold, thou shalt see it with thine eyes, but shalt not eat thereof.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

quis ergo poterit praevalere ut aedificet ei dignam domum si caelum et caeli caelorum capere eum non queunt quantus ego sum ut possim ei aedificare domum sed ad hoc tantum ut adoleatur incensum coram ill

English

but who is able to build him an house, seeing the heaven and heaven of heavens cannot contain him? who am i then, that i should build him an house, save only to burn sacrifice before him?

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Latin

tu itaque fili hominis dic ad filios populi tui iustitia iusti non liberabit eum in quacumque die peccaverit et impietas impii non nocebit ei in quacumque die conversus fuerit ab impietate sua et iustus non poterit vivere in iustitia sua in quacumque die peccaveri

English

therefore, thou son of man, say unto the children of thy people, the righteousness of the righteous shall not deliver him in the day of his transgression: as for the wickedness of the wicked, he shall not fall thereby in the day that he turneth from his wickedness; neither shall the righteous be able to live for his righteousness in the day that he sinneth.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,717,036,359 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK