Results for nepthalim translation from Latin to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Latin

English

Info

Latin

nepthalim

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Latin

English

Info

Latin

nepthalim cervus emissus et dans eloquia pulchritudini

English

naphtali is a hind let loose: he giveth goodly words.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filiorum nepthalim sexta pars cecidit per familias sua

English

the sixth lot came out to the children of naphtali, even for the children of naphtali according to their families.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

die duodecimo princeps filiorum nepthalim achira filius hena

English

on the twelfth day ahira the son of enan, prince of the children of naphtali, offered:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et in tribu filiorum nepthalim princeps achira filius hena

English

and over the host of the tribe of the children of naphtali was ahira the son of enan.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

zabulon vero et nepthalim obtulerunt animas suas morti in regione merom

English

zebulun and naphtali were a people that jeoparded their lives unto the death in the high places of the field.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et super terminum aser a plaga orientali usque ad plagam maris nepthalim un

English

and by the border of asher, from the east side even unto the west side, a portion for naphtali.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

filii nepthalim per cognationes suas iessihel a quo familia iessihelitarum guni a quo familia gunitaru

English

of the sons of naphtali after their families: of jahzeel, the family of the jahzeelites: of guni, the family of the gunites:

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

qui accitis zabulon et nepthalim ascendit cum decem milibus pugnatorum habens debboram in comitatu su

English

and barak called zebulun and naphtali to kedesh; and he went up with ten thousand men at his feet: and deborah went up with him.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

et ad plagam occidentalem quingenti et quattuor milia portae eorum tres porta gad una porta aser una porta nepthalim un

English

at the west side four thousand and five hundred, with their three gates; one gate of gad, one gate of asher, one gate of naphtali.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

misitque nuntios in universum manassen qui et ipse secutus est eum et alios nuntios in aser et zabulon et nepthalim qui occurrerunt e

English

and he sent messengers throughout all manasseh; who also was gathered after him: and he sent messengers unto asher, and unto zebulun, and unto naphtali; and they came up to meet them.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

porro filiis gerson egressa est sors ut acciperent de tribubus isachar et aser et nepthalim dimidiaque tribu manasse in basan civitates numero tredeci

English

and the children of gershon had by lot out of the families of the tribe of issachar, and out of the tribe of asher, and out of the tribe of naphtali, and out of the half tribe of manasseh in bashan, thirteen cities.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

in diebus phacee regis israhel venit theglathfalassar rex assur et cepit aiom et abel domum maacha et ianoe et cedes et asor et galaad et galileam universam terram nepthalim et transtulit eos in assyrio

English

in the days of pekah king of israel came tiglath-pileser king of assyria, and took ijon, and abel-beth-maachah, and jonoah, and kedesh, and hazor, and gilead, and galilee, all the land of naphtali, and carried them captive to assyria.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Latin

sed et qui iuxta eos erant usque ad isachar et zabulon et nepthalim adferebant panes in asinis et camelis et mulis et bubus ad vescendum farinam palatas uvam passam vinum oleum boves arietes ad omnem copiam gaudium quippe erat in israhe

English

moreover they that were nigh them, even unto issachar and zebulun and naphtali, brought bread on asses, and on camels, and on mules, and on oxen, and meat, meal, cakes of figs, and bunches of raisins, and wine, and oil, and oxen, and sheep abundantly: for there was joy in israel.

Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,791,686,474 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK