Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si me amas, scrba me
if you love me, serba me
Last Update: 2024-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
da si me amas
will you give a pretty cow to juno
Last Update: 2021-01-27
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si me amas, me serva, quaeso
if you love me, save me, please
Last Update: 2022-09-09
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
si me amas, serva
if you love me, se
Last Update: 2021-07-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
amas me
i love you
Last Update: 2022-11-19
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
si me ainas, serba me
if you love me, you will love me
Last Update: 2023-12-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tu vere diligit me solum et non agens, sicut amas me
why you broke my heart😭
Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicebant ergo ei ubi est pater tuus respondit iesus neque me scitis neque patrem meum si me sciretis forsitan et patrem meum scireti
then said they unto him, where is thy father? jesus answered, ye neither know me, nor my father: if ye had known me, ye should have known my father also.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mementote sermonis mei quem ego dixi vobis non est servus maior domino suo si me persecuti sunt et vos persequentur si sermonem meum servaverunt et vestrum servabun
remember the word that i said unto you, the servant is not greater than his lord. if they have persecuted me, they will also persecute you; if they have kept my saying, they will keep yours also.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dicit ei tertio simon iohannis amas me contristatus est petrus quia dixit ei tertio amas me et dicit ei domine tu omnia scis tu scis quia amo te dicit ei pasce oves mea
he saith unto him the third time, simon, son of jonas, lovest thou me? peter was grieved because he said unto him the third time, lovest thou me? and he said unto him, lord, thou knowest all things; thou knowest that i love thee. jesus saith unto him, feed my sheep.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tandem pseudolus dixit, “si me audiveritis, lacrimabitis. nam necesse est mihi famam vobis dare: amicus vester noster amicus marcus claudius marcellus, est mortuus. nemo famae credere potest, sed est verum. erat in campania, in urbe baiis. iuba et marcellus ibi una iter fecerant, sed nunc modo iuba reddit.” hoc tempore, iuba lacrimare coepit et mox alexander seleneque quoque lacrimabant.
pseudolus finally said, "if you heard, lacrimabitis. for the report you need to give your friend, our friend, marcus claudius, also died. no one is to believe, but true. in campania, the city briae. and marcellus, there they had been marching in one of juba, juba, but now 10 the manner in requital. "this time, the girl began to cry, and soon after alexander the seleneque juba thinks that it, too, were crying.
Last Update: 2019-01-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting