Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in libertatem veritas latet
in truth lies freedom
Last Update: 2015-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
librorum in libertatem,light
in books light
Last Update: 2021-03-06
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
gratia dei, pro omnibus in libertatem
freedom for all, united by god’s grace
Last Update: 2018-12-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnes enim in eo
all for the kingdom of god
Last Update: 2023-04-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
enim in lüdis publicis
for protein in sports and public
Last Update: 2020-04-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
suus 'non enim in sempiternum
for forever
Last Update: 2020-03-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scriptum est enim in artis
it is written
Last Update: 2021-05-12
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invice
for, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nullam at enim in ipsum dapibus semper
in honor of his extraordinary accomplishment
Last Update: 2014-11-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
omnis est satis bene, non enim in sempiternum
for forever
Last Update: 2021-08-10
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim in sermone est regnum dei sed in virtut
for the kingdom of god is not in word, but in power.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
non enim quasi non pertingentes ad vos superextendimus nos usque ad vos enim pervenimus in evangelio christ
for we stretch not ourselves beyond our measure, as though we reached not unto you: for we are come as far as to you also in preaching the gospel of christ:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi
my friends scorn me: but mine eye poureth out tears unto god.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
adhuc enim in lumbis patris erat quando obviavit ei melchisedec
for he was yet in the loins of his father, when melchisedec met him.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ita et vos per linguam nisi manifestum sermonem dederitis quomodo scietur id quod dicitur eritis enim in aera loquente
so likewise ye, except ye utter by the tongue words easy to be understood, how shall it be known what is spoken? for ye shall speak into the air.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sunt enim in aegypto multae pyramides quas aegyptii olim exstruxerunt.
once you get to the fifth
Last Update: 2020-12-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maiores divitias aestimans thesauro aegyptiorum inproperium christi aspiciebat enim in remuneratione
esteeming the reproach of christ greater riches than the treasures in egypt: for he had respect unto the recompence of the reward.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
scriptum est enim in lege mosi non alligabis os bovi trituranti numquid de bubus cura est de
for it is written in the law of moses, thou shalt not muzzle the mouth of the ox that treadeth out the corn. doth god take care for oxen?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nondum enim in quemquam illorum venerat sed baptizati tantum erant in nomine domini ies
(for as yet he was fallen upon none of them: only they were baptized in the name of the lord jesus.)
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
at ille ne adpropies inquit huc solve calciamentum de pedibus tuis locus enim in quo stas terra sancta es
and he said, draw not nigh hither: put off thy shoes from off thy feet, for the place whereon thou standest is holy ground.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: